Да Рымлянаў 15 глава

Ліст да Рымлянаў
Пераклад Анатоля Клышкi → Синодальный перевод

 
 

А мы, моцныя, павінны несці слабасці бяссільных, а не дагаджаць сабе.
 
Мы, сильные, должны сносить немощи бессильных и не себе угождать.

Кожны з нас няхай дагаджае блізкаму на дабро для збудавання.
 
Каждый из нас должен угождать ближнему, во благо, к назиданию.

Бо і Хрыстос не Сабе дагаджаў, а, як напісана: «Знявагі тых, хто Цябе зневажае, упалі на Мяне».
 
Ибо и Христос не Себе угождал, но, как написано: «злословия злословящих Тебя пали на Меня».

Бо ўсё, што было напісана раней, было напісана для нашага навучання, каб мы праз стойкасць і праз суцяшэнне з Пісанняў мелі надзею
 
А всё, что писано было прежде, написано нам в наставление, чтобы мы терпением и утешением из Писаний сохраняли надежду.

Няхай жа Бог стойкасці і суцяшэння дасць вам думаць аднолькава між сабою згодна з Ісусам Хрыстом,
 
Бог же терпения и утешения да дарует вам быть в единомыслии между собою, по учению Христа Иисуса,

каб вы аднадушна адзінымі вуснамі праслаўлялі Бога і Бацьку нашага Госпада Ісуса Хрыста.
 
дабы вы единодушно, едиными устами славили Бога и Отца Господа нашего Иисуса Христа.

Таму прымайце адзін аднаго, як і Хрыстос прыняў вас у славу Божую.
 
Посему принимайте друг друга, как и Христос принял вас в славу Божию.

Бо я кажу, што Хрыстос стаў служкаю абрэзаных дзеля праўды Божай, каб сцвердзіць абяцанае бацькам,
 
Разумею то, что Иисус Христос сделался служителем для обрезанных — ради истины Божией, чтобы исполнить обещанное отцам,

і, што язычнікі павінны праславіць Бога за Яго міласэрнасць, як напісана: «Таму я буду ўсхваляць Цябе, Госпадзе, між язычнікаў і апяваць Тваё імя».
 
а для язычников — из милости, чтобы славили Бога, как написано: «за то буду славить Тебя, Господи, между язычниками, и буду петь имени Твоему».

І яшчэ кажа: «Радуйцеся, язычнікі, з Яго народам».
 
И ещё сказано: «возвеселитесь, язычники, с народом Его».

І яшчэ: «Хваліце Госпада, усе язычнікі, і няхай узнясуць Яму хвалу ўсе народы».
 
И ещё: «хвалите Господа, все язычники, и прославляйте Его, все народы».

І яшчэ Ісаія кажа: «Будзе корань Іессея — Той, Хто паўстане, каб кіраваць язычнікамі; на Яго будуць спадзявацца язычнікі».
 
Исаия также говорит: «будет корень Иессеев, и восстанет владеть народами; на Него язычники надеяться будут».

Бог жа надзеі няхай напоўніць вас усялякай радасцю і мірам у веры, каб вы сілаю Святога Духа абагаціліся надзеяй.
 
Бог же надежды да исполнит вас всякой радости и мира в вере, дабы вы, силою Духа Святого, обогатились надеждою.

Але я і сам перакананы пра вас, браты мае, што і вы самі поўныя дабрыні, напоўнены ўсялякімі ведамі і можаце навучаць адзін аднаго.
 
И сам я уверен о вас, братия мои, что и вы полны благости, исполнены всякого познания и можете наставлять друг друга;

Але тым адважней я напісаў вам, [браты], пра некаторыя рэчы, часткова каб зноў нагадаць пра іх вам, паводле ласкі, дадзенай мне Богам,
 
но писал вам, братия, с некоторою смелостью, отчасти как бы в напоминание вам, по данной мне от Бога благодати

каб я быў служкаю Хрыста Ісуса для язычнікаў, працуючы святаром дабравесця Божага, каб язычнікі сталі прыемнай ахвярай Богу, асвечанай Святым Духам.
 
быть служителем Иисуса Христа у язычников и совершать священнодействие благовествования Божия, дабы сие приношение язычников, будучи освящено Духом Святым, было благоприятно Богу.

Дык мне ёсць чым ганарыцца ў Хрысце Ісусе ў тым, што адносіцца да Бога.
 
Итак, я могу похвалиться в Иисусе Христе в том, что относится к Богу,

Бо я не адважуся казаць што-небудзь з таго, чаго не зрабіў праз мяне Хрыстос для паслушэнства язычнікаў — словам і ўчынкамі,
 
ибо не осмелюсь сказать что-нибудь такое, чего не совершил Христос через меня, в покорении язычников вере, словом и делом,

у сіле знакаў і цудаў, у сіле Духа Божага; так што ад Іерусаліма і ваколіц да Ілірыкая я поўнасцю прапаведаў дабравесце Хрыстова.
 
силою знамений и чудес, силою Духа Божия, так что благовествование Христово распространено мною от Иерусалима и окрестности до Иллирика.

Але лічыў сабе за гонар дабравесціць не там, дзе ўжо было названа імя Хрыста, каб не будаваць на чужым падмурку;
 
Притом я старался благовествовать не там, где уже было известно имя Христово, дабы не созидать на чужом основании,

а як напісана: «Тыя, які не было абвешчана пра Яго, убачаць; і тыя, якія не чулі, зразумеюць».
 
но, как написано: «не имевшие о Нём известия увидят, и не слышавшие узнают».

Таму я і сустракаў так шмат разоў перашкоды, каб прыйсці да вас.
 
Сие-то много раз и препятствовало мне прийти к вам.

Але цяпер у мяне ўжо няма месца ў гэтых краінах, і ўжо шмат гадоў я маю жаданне прыйсці да вас,
 
Ныне же, не имея такого места в сих странах, а с давних лет имея желание прийти к вам,

калі пайду ў Іспанію, бо спадзяюся, што, праходзячы, убачу вас, і вы праведзяце мяне туды, як спярша я трохі нацешуся вамі.
 
как только предприму путь в Испанию, приду к вам. Ибо надеюсь, что, проходя, увижусь с вами и что вы проводите меня туда, как скоро наслажусь общением с вами, хотя отчасти.

Але цяпер я іду ў Іерусалім, служачы святым.
 
А теперь я иду в Иерусалим, чтобы послужить святым,

Бо Македонія і Ахаія ўважылі за добрае зрабіць некаторае ахвяраванне для бедных між святых у Іерусаліме.
 
ибо Македония и Ахаия усердствуют некоторым подаянием для бедных между святыми в Иерусалиме.

Бо яны ўважылі за добрае, ды яны даўжнікі перад імі. Бо калі язычнікі зрабіліся ўдзельнікаі ў іх духоўным, то павінны і ў цялесным паслужыць ім.
 
Усердствуют, да и должники они перед ними. Ибо если язычники сделались участниками в их духовном, то должны и им послужить в телесном.

Дык, завяршыўшы гэта і даставіўшы ім гэты плён, я выпраўляюся праз вашы мясціны ў Іспанію;
 
Исполнив это и верно доставив им сей плод усердия, я отправлюсь через ваши места в Испанию,

і я ведаю, што калі прыйду да вас, то прыйду ў паўнаце дабраславення Хрыстовага.
 
и уверен, что когда приду к вам, то приду с полным благословением благовествования Христова.

Прашу ж вас, браты, нашым Госпадам Ісусам Хрыстом і любоўю Духа змагацца разам са мною ў малітвах за мяне да Бога,
 
Между тем умоляю вас, братия, Господом нашим Иисусом Христом и любовью Духа, подвизаться со мною в молитвах за меня к Богу,

каб я быў выбаўлены ад непакорлівых у Іудзеі і каб маё служэнне для Іерусаліма было добра прынятае святымі,
 
чтобы избавиться мне от неверующих в Иудее и чтобы служение моё для Иерусалима было благоприятно святым,

каб мне, з волі Божай прыйшоўшы да вас у радасці, супакоіцца з вамі
 
дабы мне в радости, если Богу угодно, прийти к вам и успокоиться с вами.

І няхай будзе Бог міру з усімі вамі. Амін.
 
Бог же мира да будет со всеми вами, аминь.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.