Под редакцией Кулаковых 1 [1] — Или (ближе к букв.): именитым в первом среди народов.
2 [2] — Калне — город восточнее Антиохии на северо-западе Сирии, он, как и другие два города, названные ниже в этом стихе в риторическом вопросе, упомянуты с целью показать, что Израильское и Иудейское царства оказались в равном положении с соседними народами.
2 [3] — Друг. чтение: вами.
2 [4] — Букв.: этими царствами, т. е. Иудеей и Израилем.
3 [5] — Или: престол. Друг. возм. пер.: кто предвещает наступление черного дня и накликает (колдовством) тяжелую неделю.
5 [6] — Точное значение этого слова в евр. неизвестно.
5 [7] — Или: придумываете музыкальные инструменты.
8 [8] — Или: жизнью Своей.
10 [9] — Или: тот, кто совершает сожжение для него (т. е. ради умершего).
10 [10] — Т. е. он выразит опасение, что пришедший хоронить умерших может вызвать и на себя гнев Божий, сказав: «Это сделал Господь».
12 [11] — Друг. чтение: пашут ли на волах море?
13 [12] — Здесь игра слов в географических названиях: Ло-Девар (в произношении Амоса — Ло-Давар) означает «ничто» (не достойное упоминания), а Карнаим — «рога» — символ власти / могущества. Оба города находились в северной части Заиорданья и были, вероятно, вновь завоеваны Иоасом или его сыном Иеровоамом II (4Цар 13:23; 4Цар 14:25).
14 [13] — Букв.: что теснить / угнетать вас будет.
14 [14] — В знач. с севера до юга.