Исход 33 глава

Исход, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (МП)

 
 

«Теперь, — сказал ГОСПОДЬ Моисею, — снимайтесь со стоянки и идите — и ты, и весь народ, что вывел ты из Египта, — идите в ту землю, которую Я клятвенно обещал Аврааму, Исааку и Иакову: „Потомкам твоим дам ее“.
 
И сказал Господь Моисею: пойди, иди отсюда ты и народ, который ты вывел из земли Египетской, в землю, о которой Я клялся Аврааму, Исааку и Иакову, говоря: потомству твоему дам ее;

Я пошлю перед вами Ангела и прогоню ханаанеев, амореев, хеттов, периззеев, хиввеев и евусеев.
 
и пошлю пред тобою Ангела [Моего], и прогоню Хананеев, Аморреев, Хеттеев, Ферезеев, [Гергесеев,] Евеев и Иевусеев,

Вы придете в землю, что источает молоко и мед, но Сам Я с вами не пойду, чтобы Мое пребывание среди вас не обернулось погибелью для вас1 в этом пути, ибо вы — народ упрямый».
 
[и введет он вас] в землю, где течет молоко и мед; ибо Сам не пойду среди вас, чтобы не погубить Мне вас на пути, потому что вы народ жестоковыйный.

Загоревал народ, услышав такой суровый приговор, и никто не решался надевать на себя украшений своих.
 
Народ, услышав грозное слово сие, возрыдал, и никто не возложил на себя украшений своих.

А ГОСПОДЬ сказал тогда Моисею: «Объясни сынам Израилевым: если Я пойду с ними — даже какое-то короткое время, может случиться, что Мне придется их уничтожить из-за их же упрямства. Пусть они снимут с себя украшения, а Я решу, что делать Мне с ними».
 
Ибо Господь сказал Моисею: скажи сынам Израилевым: вы народ жестоковыйный; если Я пойду среди вас, то в одну минуту истреблю вас; итак снимите с себя украшения свои; Я посмотрю, что Мне делать с вами.

(И сняли сыны Израилевы украшения свои у горы Хорив.)
 
Сыны Израилевы сняли с себя украшения свои у горы Хорива.

Пока не было построено Святилище, Моисей обычно разбивал особый шатер вне стана и называл его Шатром Откровения.2 Тогда всякий, кто искал ответа от ГОСПОДА, мог пойти за стан к Шатру этому.
 
Моисей же взял и поставил себе шатер вне стана, вдали от стана, и назвал его скиниею собрания; и каждый, ищущий Господа, приходил в скинию собрания, находившуюся вне стана.

И когда Моисей направлялся к Шатру, все израильтяне вставали, выходили из своих жилищ и взглядом провожали вождя, покуда не входил он в Шатер.
 
И когда Моисей выходил к скинии, весь народ вставал, и становился каждый у входа в свой шатер и смотрел вслед Моисею, доколе он не входил в скинию.

Всякий раз в тот самый момент, когда Моисей оказывался в Шатре, столп облачный опускался и стоял у входа в Шатер, — и Господь говорил с Моисеем.
 
Когда же Моисей входил в скинию, тогда спускался столп облачный и становился у входа в скинию, и [Господь] говорил с Моисеем.

Все люди при виде сего столпа, что стоял у входа в Шатер Моисеев, поднимались со своих мест и в благоговейном трепете падали ниц у своих жилищ.
 
И видел весь народ столп облачный, стоявший у входа в скинию; и вставал весь народ, и поклонялся каждый у входа в шатер свой.

А ГОСПОДЬ в это время разговаривал с Моисеем3 так, как обычно говорит кто со своим другом. Потом Моисей возвращался в стан; молодой помощник же его, Иисус Навин, от Шатра не удалялся.
 
И говорил Господь с Моисеем лицем к лицу, как бы говорил кто с другом своим; и он возвращался в стан; а служитель его Иисус, сын Навин, юноша, не отлучался от скинии.

И сказал однажды Моисей ГОСПОДУ: «Вот Ты говоришь мне: „Веди народ сей“. Но не открыл, кого пошлешь Ты со мной, хотя и объявил мне: „Избрал4 тебя, ты снискал Мое расположение“.
 
Моисей сказал Господу: вот, Ты говоришь мне: веди народ сей, а не открыл мне, кого пошлешь со мною, хотя Ты сказал: «Я знаю тебя по имени, и ты приобрел благоволение в очах Моих»;

Но если я действительно угоден Тебе, открой, молю, намерения Твои, помоги постигать Тебя, дабы и впредь я оставался угодным Тебе, Господи. И еще молю, помни, что люди эти — Твой народ».
 
итак, если я приобрел благоволение в очах Твоих, то молю: открой мне путь Твой, дабы я познал Тебя, чтобы приобрести благоволение в очах Твоих; и помысли, что сии люди Твой народ.

ГОСПОДЬ ответил ему: «А если явные знаки Моей любви будут сопровождать тебя5 на всем пути, будешь ли ты спокоен?»
 
[Господь] сказал [ему]: Сам Я пойду [пред тобою] и введу тебя в покой.

«Если не будет с нами этих явных знаков Твоей заботы и любви,6 — отозвался Моисей, — то лучше и не уводи нас отсюда.
 
[Моисей] сказал Ему: если не пойдешь Ты Сам [с нами], то и не выводи нас отсюда,

А то как же узнаем мы, я и народ Твой, что обрели благоволение Твое? Не по тому ли, что Ты Сам пойдешь с нами? Это и отличит нас от всех народов на земле».
 
ибо по чему узнать, что я и народ Твой обрели благоволение в очах Твоих? не по тому ли, когда Ты пойдешь с нами? тогда я и народ Твой будем славнее всякого народа на земле.

ГОСПОДЬ заверил Моисея: «Сделаю то, о чем ты просишь. Ибо ты снискал Мое расположение, и Я избрал тебя».
 
И сказал Господь Моисею: и то, о чем ты говорил, Я сделаю, потому что ты приобрел благоволение в очах Моих, и Я знаю тебя по имени.

И когда Моисей попросил: «Позволь же мне увидеть славу Твою»,
 
[Моисей] сказал: покажи мне славу Твою.

ГОСПОДЬ ответил: «Я непременно это сделаю: Моей всеблагости дам перед тобою открыться7 и тем возвещу тебе, что несет в себе имя ГОСПОДЬ: Я милую, кого хочу помиловать, и кого хочу пожалеть — пожалею.
 
И сказал [Господь Моисею]: Я проведу пред тобою всю славу Мою и провозглашу имя Иеговы пред тобою, и кого помиловать — помилую, кого пожалеть — пожалею.

Но лик Мой нельзя тебе видеть, ибо не может человек, увидевший Меня, в живых остаться».
 
И потом сказал Он: лица Моего не можно тебе увидеть, потому что человек не может увидеть Меня и остаться в живых.

И еще сказал ГОСПОДЬ: «Смотри, есть место возле Меня, где ты можешь стоять на скале.
 
И сказал Господь: вот место у Меня, стань на этой скале;

И как только здесь появится свет славы Моей, сокрою тебя в расселине скалы сей и рукою Своей заслоню тебя, пока не пройду мимо.
 
когда же будет проходить слава Моя, Я поставлю тебя в расселине скалы и покрою тебя рукою Моею, доколе не пройду;

А когда отведу руку, ты сзади посмотришь на Меня; лик же Мой не увидишь».
 
и когда сниму руку Мою, ты увидишь Меня сзади, а лице Мое не будет видимо [тебе].

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Букв.: чтобы не погубить Мне тебя.
7  [2] — Шатром Откровения (или: Шатром Встречи; евр. охель моэд) впоследствии называлось и то Святилище, которое было построено по указанию Господа (см. 28:43).
11  [3] — Букв.: говорил… лицом к лицу, т. е. в непосредственной близости.
12  [4] — Букв.: знаю тебя по имени — так указывается на особые личные отношения (то же в ст. 17).
14  [5] — Букв.: (если) лицо Мое пойдет с тобой… — это может быть понято как указание на личное присутствие Господа, так и на особые проявления Его любви к Моисею и народу в обещанном служении Ангела (см. 23:20; Ис 63:9). Друг. возм. пер.: Мое присутствие (на всем пути) будет для тебя явным, и Я дарую покой тебе.
15  [6] — Букв.: если не пойдет Твое лицо (с нами).
19  [7] — Букв.: пройти.
 
Синодальный перевод (МП)
3, 5 жестоковыйный — непослушный, непокорный, своевольный; буквально: с жестокой шеей.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.