Псалтирь 119 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Переклад Куліша та Пулюя

 
 

Песнь восхождения1 К ГОСПОДУ воззвал я в страдании моем, и Он услышал меня.
 
Алеф. Блаженний, в кого дорога чесна, хто в законї Господа ходить!

«Избавь, — просил я, — ГОСПОДИ, меня от уст лживых, от языка вероломного!»
 
Блаженний, хто сьвідчення його хоронить, хто цїлим серцем його шукає,

Чем ныне воздаст Он тебе, язык вероломный, и что на будущее уготовит тебе?!
 
Хто кривди не робить, його дорогами ходить!

«Не иначе, как стрелами воина, на горящих углях дрока заостренными! »
 
Ти велїв заповідї твої пильно повнити.

Горе мне: я как живущий в Мешехе, пребывающий у шатров кедарских.2
 
Ой коли б дороги мої та вели мене, щоб устави твої хоронити!

Слишком долго я жил с людьми, ненавидящими мир!
 
Тодї б я не посоромився, на всї заповідї твої зважаючи.

Я к миру стремлюсь, но лишь речь о том поведу — они уж готовы к войне.
 
Буду прославляти тебе, навчаючись законів справедливостї твоєї.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — «Песни восхождения» (Пс 119−133) — так, очевидно, назывались песни, которые пелись паломниками на пути в Иерусалим.
5  [2] — Мешех и Кедар — две удаленные друг от друга и от Иудеи области. У псалмопевца жители этих мест считаются дикими племенами.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.