Псалтирь 79 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Переклад Куліша та Пулюя

 
 

Руководителю хора На мелодию песни «Лилии» Псалом Асафа Свидетельство
 
Псальма Асафова. Боже, погани увійшли в наслїддє твоє, осквернили сьвятий храм твій, обернули Єрусалим в руїну.

Пастырь Израиля, Ты, сыновей Иосифа ведущий, как стадо Свое, внемли нам! Ты, восседающий на престоле над херувимами, яви сияние Свое
 
Трупом слуг твоїх птаство небесне годували, тїло праведних твоїх зьвірам земним кидали.

колену Ефрема, Вениамина и Манассии! Прояви могущество Свое, приди, чтобы спасти нас.
 
Як воду, кров їх кругом Єрусалима розливали, і не було кому ховати їх.

Помоги нам вернуться1 к Тебе, Боже наш! Свет лица Твоего да озарит нас, и спасены мы будем!
 
Ми стали посьміховиском для сусїдів наших, наругою і соромом для всїх, що кругом нас осїлись.

ГОСПОДЬ, Бог Воинств! Доколе Ты будешь гневаться, отвергая молитвы сынов народа Твоего?
 
Доки, Господи, буде гнїв твій тревати, і серце твоє поломям палати?

Печаль Ты сделал их хлебом насущным, а слезы обильные — их питьем.
 
Вилий гнїв твій на народи, що тебе не знають, і на царства, що не призивають імені твого!

Ты отдал нас соседям в добычу, из-за которой ссорятся они, и посмешищем стали мы у врагов наших.
 
Вони бо зажерли Якова, і зруйнували домівку його.

Помоги нам вернуться к Тебе, Боже наш! Свет лица Твоего да озарит нас, и спасены мы будем!
 
Не памятай нам несправедливостї давні! Пошли нам скоро на зустріч милосердє твоє, ми бо дуже нужденні стали!

Лозу виноградную принес Ты из Египта, прогнал с земли язычников и посадил ее.
 
Поможи нам, Боже, спасителю наш, для слави імені твого; і спаси нас і прости нам гріхи наші задля імені твого!

Ты место для нее расчистил, смогла она корни пустить и разрослась по земле.
 
Чому мали б казати народи: Де Бог їх? Нехай народи перед очима нашими дізнають помсту за кров слуг твоїх пролиту!

Горы покрылись тенью ее, кедры величественные — ее ветвями.
 
Нехай дійде до тебе стогнаннє невольника! По великостї рамени твого сохрани дїтей смертї!

Простерла она ветви свои до моря и побеги свои до реки.
 
І верни в семеро у серце сусїдам нашим наругу їх, котрою зневажали тебе, Господи!

Зачем же разрушил Ты ограду ее, так что каждый прохожий ее обирает?
 
Ми ж, люде твої і стадо твого пасовиска, будем вічно прославляти тебе, звіщати хвалу твою з роду в рід.

Дикий кабан объедает ее, поедают ее полевые звери.
 

Вернись же, Бог Воинств, молим Тебя! Посмотри с небес, вглядись во всё и о лозе сей позаботься.
 

Огради виноградник,2 что сильная3 рука Твоя насадила, защити сына, которого Ты взрастил для Себя.
 

Ведь ныне лоза Твоя срублена, огнем сожжена, от взгляда Твоего грозного гибнет.4
 

Да будет защита Твоя над стоящим по правую руку Твою, над тем человеком, которого Ты взрастил для Себя.
 

Тогда не отступим мы от Тебя — оживотвори нас, и мы будем имя Твое призывать.
 

Помоги нам вернуться к Тебе, Боже наш! Свет лица Твоего да озарит нас, и спасены мы будем!
 

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Или: восстанови нас вновь; то же в ст. 8 и 20.
16  [2] — Слово, переведенное здесь как «виноградник», встречается в Библии всего один раз, отсюда и трудность в определении его значения.
16  [3] — Букв.: правая.
17  [4] — Перевод этой строки предположителен, сказанное в ней может относиться как к Израилю, так и к врагам его.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.