Псалтирь 148 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Переклад Куліша та Пулюя

 
 

Аллилуйя! Славьте ГОСПОДА с небес, славьте Его в высях небесных!
 
Возвісти славу Господеві, Єрусалиме! Хвали, Сионе, Бога твого!

Славьте Его, все ангелы Его! Славьте Его, все воинства небесные!
 
Він бо укріпив засуви брам твоїх, благословить дїтей твоїх серед тебе;

Славьте Его, солнце и луна! Славьте Его, все звезды сияющие!
 
Ставить мир у твоїх границях, насичує тебе плодом пшеницї;

Славьте Его, небеса небес и воды, что над ними!
 
Він посилає слово твоє на землю, і скоро несуться глаголи його;

Пусть имя ГОСПОДА прославляют они: Он повелением Своим их сотворил!
 
Дає снїг, як вовну, як попіл, іней розсипає;

Поставил Он их на веки вечные, Он дал уставы, и их не преступит никто.
 
Кидає град грудками; хто встоїть перед його морозом?

Да славят ГОСПОДА с земли чудовища морские и все глубины океанов и морей,
 
Пошле слово своє, і все тане; подує вітром своїм, — шумять води.

огонь и град, снег и туман и ветер ураганный, исполняющий наказы Господни.
 
Він звіщає слово своє Якову, устави свої і присуди свої Ізраїлю.

Да славят Его все горы и холмы, плодовые деревья и кедры все,
 
Жадному народові не вдїяв того, і присудів його вони не пізнали. Аллилуя!

звери и скот всякий, пресмыкающиеся и птицы крылатые.
 

Пусть цари земли и все народы, князья и все судьи земли,
 

юноши и девы, старики и дети
 

славят имя ГОСПОДНЕ, ведь имя Его — выше всех имен, величие Его выходит за пределы земли и небес!
 

Он вновь наделил народ Свой силой и властью1 к чести и ликованию всех верных слуг Его, сынов Израилевых, народа, близкого Ему. Аллилуйя!
 

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
14  [1] — Букв.: поднял рог народу Своему; рог здесь символизирует сильную царскую власть.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.