Псалтирь 107 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Переклад Куліша та Пулюя

 
 

Песнь Псалом Давида
 
Х валїте Господа! Він бо благий, бо милість його по віки.

Готово сердце мое, Боже, буду петь и гимн хвалебный слагать. Воспрянь, душа моя!1
 
Да скажуть вибавлені від Господа, котрих він вислобонив з руки ворога,

Воспрянь, арфа и лира, и я зарю разбужу.
 
І котрих до купи зібрав з країв, зі сходу і заходу, з півночі і від моря.

Славить буду Тебя, ГОСПОДИ, среди народов и петь о Тебе среди племен.
 
Вони блукали в пустинї, по степових шляхах, не знайшли місця собі на оселю.

Ибо велика, превыше небес любовь Твоя неизменная и до облаков — верность2 Твоя.
 
Терплючи голод і смагу, вони томились душею.

Будь возвеличен, Боже, превыше небес, и слава Твоя да явится над всею землей!
 
Тодї взивали до Господа в тїснотї своїй, і він визволяв їх з біди їх.

Дабы любимый Твой народ был от врага избавлен, спаси сильной3 рукой Своей, внемли молитве нашей!4
 
І він проводив їх правою дорогою, щоб прийти до людяного міста.

Бог из Святилища Своего5 провозгласил: «Восторжествую, разделю Шехем и долину Сокхоф, как землю отобранную, размерю.
 
Да славлять Господа за милість його, і чудеса його над синами людськими!

Мой Гилад, и Манассия — Мой, шлем на голове Моей — Ефрем, а скипетр Мой — Иуда.
 
Він бо наситив душу прагнущу, й голодуючу душу сповнив добром.

Моав — умывальная чаша Моя, обувь брошу Мою на Эдом, как им завладевший, и о Филистии6 Я ликовать буду!»
 
Седїли вони в тьмі і в тїнї смертї, сковані нуждою і желїзом,

Кто введет меня в град укрепленный, кто до Эдома меня сопроводит,
 
Бувши впертими проти слова Божого і зневажаючи волю Всевишнього,

если не Ты, Боже, нас отринувший и не выступающий с войсками нашими?
 
Тому смирив він серце їх бідою; вони падали, і не було помочі для них.

Помоги ж нам перед врагом устоять — помощь людей бесполезна.
 
Тодї Господа вони благали у своїй тїснотї, і він спасав їх з біди їх.

С Богом мы великое свершим, Он будет попирать врагов наших.
 
Вивів їх з темноти і з тїнї смертної, і розбив їх кайдани.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Масоретский текст добавляет: также и слава моя.
5  [2] — Или: истина.
7  [3] — Букв.: правой.
7  [4] — Букв.: ответь мне.
8  [5] — Или: в святости Своей.
10  [6] — См. примеч. к 59:10.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.