Псалтирь 107 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Переклад Огієнка

 
 

Песнь Псалом Давида
 
Пісня. Псалом Давидів.

Готово сердце мое, Боже, буду петь и гимн хвалебный слагать. Воспрянь, душа моя!1
 
Моє серце зміцни́лося, Боже, — я буду співати та сла́вити ра́зом з своєю хвало́ю!

Воспрянь, арфа и лира, и я зарю разбужу.
 
Збудися ж ти, а́рфо та ци́тро, — я буду будити досві́тню зорю́!

Славить буду Тебя, ГОСПОДИ, среди народов и петь о Тебе среди племен.
 
Я буду Тебе вихваля́ти, о Господи, серед наро́дів, і буду співати Тобі між племе́нами,

Ибо велика, превыше небес любовь Твоя неизменная и до облаков — верность2 Твоя.
 
бо більше від неба Твоє милосердя, а правда Твоя — аж до хмар!

Будь возвеличен, Боже, превыше небес, и слава Твоя да явится над всею землей!
 
Піднеси́ся ж, о Боже, над небо, а слава Твоя — над усією землею!

Дабы любимый Твой народ был от врага избавлен, спаси сильной3 рукой Своей, внемли молитве нашей!4
 
Щоб любі Твої були ви́зволені, Своєю прави́цею допоможи́ й обізви́ся до нас!

Бог из Святилища Своего5 провозгласил: «Восторжествую, разделю Шехем и долину Сокхоф, как землю отобранную, размерю.
 
У святині Своїй Бог промовив: „Нехай Я звеселю́ся, — розділю́ Я Сихе́м, і долину Сукко́тську помі́ряю.

Мой Гилад, и Манассия — Мой, шлем на голове Моей — Ефрем, а скипетр Мой — Иуда.
 
Належить Мені Ґілеа́д, і Мені Манасі́я, а Єфре́м — охорона Моєї голови, Юда — бе́рло Моє.

Моав — умывальная чаша Моя, обувь брошу Мою на Эдом, как им завладевший, и о Филистии6 Я ликовать буду!»
 
Моа́в — то мідни́ця Мого миття́, на Едо́м узуття́м Своїм кину, над Филисте́єю буду погу́кувати!“

Кто введет меня в град укрепленный, кто до Эдома меня сопроводит,
 
Хто мене запрова́дить до міста тверди́нного, хто до Едо́му мене приведе́?

если не Ты, Боже, нас отринувший и не выступающий с войсками нашими?
 
Хіба ж Ти покинув нас, Боже, і серед нашого ві́йська не ви́йдеш вже, Боже?

Помоги ж нам перед врагом устоять — помощь людей бесполезна.
 
Подай же нам поміч на ворога, лю́дська бо поміч — марно́та!

С Богом мы великое свершим, Он будет попирать врагов наших.
 
Ми мужність пока́жемо в Бозі, — і Він пото́пче проти́вників наших!

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Масоретский текст добавляет: также и слава моя.
5  [2] — Или: истина.
7  [3] — Букв.: правой.
7  [4] — Букв.: ответь мне.
8  [5] — Или: в святости Своей.
10  [6] — См. примеч. к 59:10.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.