Псалтирь 119 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Переклад Огієнка

 
 

Песнь восхождения1 К ГОСПОДУ воззвал я в страдании моем, и Он услышал меня.
 
Пісня проча́н. Я кликав до Господа в го́рі своїм, — і Він мене ви́слухав, —

«Избавь, — просил я, — ГОСПОДИ, меня от уст лживых, от языка вероломного!»
 
Господи, ви́зволь же душу мою від губи́ неправди́вої, від язика́ зрадли́вого!

Чем ныне воздаст Он тебе, язык вероломный, и что на будущее уготовит тебе?!
 
Що́ Тобі дасть, або що́ для Тебе дода́сть лукавий язик? —

«Не иначе, как стрелами воина, на горящих углях дрока заостренными! »
 
Заго́стрені стрі́ли поту́жного із ялівце́вим вугі́ллям!

Горе мне: я как живущий в Мешехе, пребывающий у шатров кедарских.2
 
Горе мені, що заме́шкую в Ме́шеху, що живу́ із шатра́ми Кеда́ру!

Слишком долго я жил с людьми, ненавидящими мир!
 
Довго душа моя перебува́ла собі разом з тими, хто нена́видить мир:

Я к миру стремлюсь, но лишь речь о том поведу — они уж готовы к войне.
 
я — за мир, та коли говорю́, то вони — за війну́!

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — «Песни восхождения» (Пс 119−133) — так, очевидно, назывались песни, которые пелись паломниками на пути в Иерусалим.
5  [2] — Мешех и Кедар — две удаленные друг от друга и от Иудеи области. У псалмопевца жители этих мест считаются дикими племенами.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.