Псалтирь 107 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → English Standard Version

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов ESV к русской версии.

 
 

Песнь Псалом Давида
 
A Song. A Psalm of David.

Готово сердце мое, Боже, буду петь и гимн хвалебный слагать. Воспрянь, душа моя!1
 
My heart is steadfast, O God! I will sing and make melody with all my being!a

Воспрянь, арфа и лира, и я зарю разбужу.
 
Awake, O harp and lyre! I will awake the dawn!

Славить буду Тебя, ГОСПОДИ, среди народов и петь о Тебе среди племен.
 
I will give thanks to you, O Lord, among the peoples; I will sing praises to you among the nations.

Ибо велика, превыше небес любовь Твоя неизменная и до облаков — верность2 Твоя.
 
For your steadfast love is great above the heavens; your faithfulness reaches to the clouds.

Будь возвеличен, Боже, превыше небес, и слава Твоя да явится над всею землей!
 
Be exalted, O God, above the heavens! Let your glory be over all the earth!

Дабы любимый Твой народ был от врага избавлен, спаси сильной3 рукой Своей, внемли молитве нашей!4
 
That your beloved ones may be delivered, give salvation by your right hand and answer me!

Бог из Святилища Своего5 провозгласил: «Восторжествую, разделю Шехем и долину Сокхоф, как землю отобранную, размерю.
 
God has promised in his holiness:b “With exultation I will divide up Shechem and portion out the Valley of Succoth.

Мой Гилад, и Манассия — Мой, шлем на голове Моей — Ефрем, а скипетр Мой — Иуда.
 
Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim is my helmet, Judah my scepter.

Моав — умывальная чаша Моя, обувь брошу Мою на Эдом, как им завладевший, и о Филистии6 Я ликовать буду!»
 
Moab is my washbasin; upon Edom I cast my shoe; over Philistia I shout in triumph.”

Кто введет меня в град укрепленный, кто до Эдома меня сопроводит,
 
Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?

если не Ты, Боже, нас отринувший и не выступающий с войсками нашими?
 
Have you not rejected us, O God? You do not go out, O God, with our armies.

Помоги ж нам перед врагом устоять — помощь людей бесполезна.
 
Oh grant us help against the foe, for vain is the salvation of man!

С Богом мы великое свершим, Он будет попирать врагов наших.
 
With God we shall do valiantly; it is he who will tread down our foes.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Масоретский текст добавляет: также и слава моя.
5  [2] — Или: истина.
7  [3] — Букв.: правой.
7  [4] — Букв.: ответь мне.
8  [5] — Или: в святости Своей.
10  [6] — См. примеч. к 59:10.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.