Псалтирь 5 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → English Standard Version

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов ESV к русской версии.

 
 

Руководителю хора Для исполнения в сопровождении флейт Псалом Давида
 
To the choirmaster: for the flutes. A Psalm of David.

Услышь, ГОСПОДИ, слова мои, стенаниям моим внемли!
 
Give ear to my words, O Lord; consider my groaning.

К воплю моему прислушайся, Царь мой и Бог мой, ибо к Тебе возносится молитва моя!
 
Give attention to the sound of my cry, my King and my God, for to you do I pray.

Уже на заре Ты слышишь, ГОСПОДИ, голос мой, на заре уже готовлю я жертву1 Тебе и к Тебе в ожидании ответа взор устремляю.
 
O Lord, in the morning you hear my voice; in the morning I prepare a sacrifice for youa and watch.

Ибо Ты — не такой Бог, которому греховность приятна. Делающий злое не сможет быть гостем Твоим,
 
For you are not a God who delights in wickedness; evil may not dwell with you.

надменные и хвастливые не устоят пред очами Твоими: всех, вред ближним творящих, Ты ненавидишь
 
The boastful shall not stand before your eyes; you hate all evildoers.

и говорящих ложь предаешь погибели. Жаждущие крови и живущие обманом отвратительны ГОСПОДУ.
 
You destroy those who speak lies; the Lord abhors the bloodthirsty and deceitful man.

А я, по милости Твоей великой, в Дом Твой смогу войти и, благоговея пред Тобою, смогу поклониться Тебе, лицом к святому Храму Твоему обратившись.
 
But I, through the abundance of your steadfast love, will enter your house. I will bow down toward your holy temple in the fear of you.

ГОСПОДИ, в праведности Своей проведи меня среди врагов подстерегающих и путь, которым ведешь, уровняй.
 
Lead me, O Lord, in your righteousness because of my enemies; make your way straight before me.

Ибо нет правды в том, что они произносят устами: внутри они — сама порча, рот их — зияющая могила; льстят они языком своим.
 
For there is no truth in their mouth; their inmost self is destruction; their throat is an open grave; they flatter with their tongue.

Пусть поплатятся они за это, Боже, от злых умыслов своих пусть сами же погибнут. Отвергни их за множество дел их вероломных, ибо они против Тебя восстали.
 
Make them bear their guilt, O God; let them fall by their own counsels; because of the abundance of their transgressions cast them out, for they have rebelled against you.

А все, кто прибежище в Тебе находит, пусть поют от радости и ликуют вовеки. Ты покровительствуешь им, поэтому радуются всему, что Ты совершил,2 любящие имя Твое.
 
But let all who take refuge in you rejoice; let them ever sing for joy, and spread your protection over them, that those who love your name may exult in you.

Ибо Ты, ГОСПОДИ, благословляешь праведника, Своим благоволением, как щитом, ограждаешь его.
 
For you bless the righteous, O Lord; you cover him with favor as with a shield.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Друг. возм. пер.: слагаю молитву; или: обращаюсь с прошением моим.
12  [2] — Букв.: радуются в Тебе.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.