Псалтирь 78 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → English Standard Version

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов ESV к русской версии.

 
 

Псалом Асафа Боже, язычники вторглись во владения Твои, осквернили святой Храм Твой, Иерусалим в груды развалин превратили;
 
A Psalm of Asaph. O God, the nations have come into your inheritance; they have defiled your holy temple; they have laid Jerusalem in ruins.

тела слуг Твоих они отдали на съедение птицам и зверям диким — плоть верных рабов Твоих.
 
They have given the bodies of your servants to the birds of the heavens for food, the flesh of your faithful to the beasts of the earth.

Кровь их лилась вокруг Иерусалима как вода, и похоронить их было некому.
 
They have poured out their blood like water all around Jerusalem, and there was no one to bury them.

Несем мы на себе насмешки соседей наших, издевательства и брань тех, кто нас окружает.
 
We have become a taunt to our neighbors, mocked and derided by those around us.

Доколе, ГОСПОДИ? Неужели Ты вечно будешь гневаться? Неужели и впредь ревность Твоя будет пылать, как огонь?
 
How long, O Lord? Will you be angry forever? Will your jealousy burn like fire?

Излей гнев Свой на язычников, Тебя не признающих, на царства, что имени Твоего в молитвах не призывают.
 
Pour out your anger on the nations that do not know you, and on the kingdoms that do not call upon your name!

Ибо извели они потомков Иакова и жилища их1 опустошили.
 
For they have devoured Jacob and laid waste his habitation.

Не вмени нам в вину беззакония наших отцов, поспеши явить нам милосердие Свое, ибо мы в отчаянии.
 
Do not remember against us our former iniquities;a let your compassion come speedily to meet us, for we are brought very low.

Помоги нам, Боже, Спаситель наш, ради славы имени Своего! Спаси нас и прости нам грехи наши во имя Твое!
 
Help us, O God of our salvation, for the glory of your name; deliver us, and atone for our sins, for your name’s sake!

Зачем язычникам говорить: «Где их Бог?» Ты воздаешь за пролитую кровь рабов Своих. Пусть же это у нас на глазах совершится, и пусть народы узнают об этом.
 
Why should the nations say, “Where is their God?” Let the avenging of the outpoured blood of your servants be known among the nations before our eyes!

Услышь стенания пленников, силой Своей великой спаси на смерть обреченных.2
 
Let the groans of the prisoners come before you; according to your great power, preserve those doomed to die!

Семикратно воздай соседям нашим за насмешки их, за то, что они над Тобой, Господи, насмехались.
 
Return sevenfold into the lap of our neighbors the taunts with which they have taunted you, O Lord!

А мы, народ твой, овцы пажити Твоей, будем вовек благодарны Тебе, из поколения в поколение Тебя прославлять будем.
 
But we your people, the sheep of your pasture, will give thanks to you forever; from generation to generation we will recount your praise.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
7  [1] — Букв.: место обитания его (Иакова); или: пастбище его.
11  [2] — Букв.: сыновей смерти.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.