Псалтирь 78 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → King James Bible

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов KJV к русской версии.

 
 

Псалом Асафа Боже, язычники вторглись во владения Твои, осквернили святой Храм Твой, Иерусалим в груды развалин превратили;
 
{A Psalm of Asaph.} O God, the heathen are come into thine inheritance; thy holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem on heaps.

тела слуг Твоих они отдали на съедение птицам и зверям диким — плоть верных рабов Твоих.
 
The dead bodies of thy servants have they given to be meat unto the fowls of the heaven, the flesh of thy saints unto the beasts of the earth.

Кровь их лилась вокруг Иерусалима как вода, и похоронить их было некому.
 
Their blood have they shed like water round about Jerusalem; and there was none to bury them.

Несем мы на себе насмешки соседей наших, издевательства и брань тех, кто нас окружает.
 
We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us.

Доколе, ГОСПОДИ? Неужели Ты вечно будешь гневаться? Неужели и впредь ревность Твоя будет пылать, как огонь?
 
How long, LORD? wilt thou be angry for ever? shall thy jealousy burn like fire?

Излей гнев Свой на язычников, Тебя не признающих, на царства, что имени Твоего в молитвах не призывают.
 
Pour out thy wrath upon the heathen that have not known thee, and upon the kingdoms that have not called upon thy name.

Ибо извели они потомков Иакова и жилища их1 опустошили.
 
For they have devoured Jacob, and laid waste his dwelling place.

Не вмени нам в вину беззакония наших отцов, поспеши явить нам милосердие Свое, ибо мы в отчаянии.
 
O remember not against us former iniquities: let thy tender mercies speedily prevent us: for we are brought very low.

Помоги нам, Боже, Спаситель наш, ради славы имени Своего! Спаси нас и прости нам грехи наши во имя Твое!
 
Help us, O God of our salvation, for the glory of thy name: and deliver us, and purge away our sins, for thy name's sake.

Зачем язычникам говорить: «Где их Бог?» Ты воздаешь за пролитую кровь рабов Своих. Пусть же это у нас на глазах совершится, и пусть народы узнают об этом.
 
Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed.

Услышь стенания пленников, силой Своей великой спаси на смерть обреченных.2
 
Let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to die;

Семикратно воздай соседям нашим за насмешки их, за то, что они над Тобой, Господи, насмехались.
 
And render unto our neighbours sevenfold into their bosom their reproach, wherewith they have reproached thee, O Lord.

А мы, народ твой, овцы пажити Твоей, будем вовек благодарны Тебе, из поколения в поколение Тебя прославлять будем.
 
So we thy people and sheep of thy pasture will give thee thanks for ever: we will shew forth thy praise to all generations.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
7  [1] — Букв.: место обитания его (Иакова); или: пастбище его.
11  [2] — Букв.: сыновей смерти.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.