Псалтирь 94 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → King James Bible

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов KJV к русской версии.

 
 

Придите! Радость свою выразим в песнях ГОСПОДУ! В возгласах ликования будем приветствовать скалу спасенья нашего!
 
O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.

Предстанем пред Ним с благодарением, будем с песнями хвалы приветствовать Его!
 
Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.

Ибо ГОСПОДЬ — Бог великий, великий Он Царь, богов всех превыше.
 
For the LORD is a great God, and a great King above all gods.

Во власти Его глубины земные, и гор вершины — Его,
 
In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.

Его и море: оно Им создано, и суша — творенье рук Его.
 
The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.

Так пойдемте же, ниц падем, поклоняясь Ему, преклоним колени1 пред ГОСПОДОМ, нас создавшим.
 
O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.

Ибо Он — Бог наш, а мы — Его народ, паства Его, стадо, заботой Его окруженное.2 О если бы ныне услышали вы глас Его!
 
For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,

«Не будьте строптивы,3 как то было в Мериве, как случилось в тот день в месте пустынном, названном Масса,4
 
Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:

когда отцы ваши вызов бросали Мне, Меня испытать5 хотели, хотя и видели дела Мои.
 
When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.

Сорок лет отвращение во Мне вызывало поколение это, и сказал Я: „Сердце народа этого всегда в заблужденье его ведет, Моих путей знать они не хотят“,6
 
Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:

и поклялся тогда Я во гневе Своем: „В покой Мой они не войдут“».
 
Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
6  [1] — Коленопреклонение во время богослужения следовало за падением ниц; если первое выражало собой совершенное поклонение, то второе — готовность молящегося благоговейно наблюдать за служением.
7  [2] — Букв.: стадо руки Его.
8  [3] — Букв.: не делайте жесткими / упорными свои сердца.
8  [4] — См. Исх 17:1−7.
9  [5] — Или: искушать.
10  [6] — Букв.: не знают / не постигают они.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.