Псалтирь 94 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → New International Version

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов NIV к русской версии.

 
 

Придите! Радость свою выразим в песнях ГОСПОДУ! В возгласах ликования будем приветствовать скалу спасенья нашего!
 
Come, let us sing for joy to the Lord; let us shout aloud to the Rock of our salvation.

Предстанем пред Ним с благодарением, будем с песнями хвалы приветствовать Его!
 
Let us come before him with thanksgiving and extol him with music and song.

Ибо ГОСПОДЬ — Бог великий, великий Он Царь, богов всех превыше.
 
For the Lord is the great God, the great King above all gods.

Во власти Его глубины земные, и гор вершины — Его,
 
In his hand are the depths of the earth, and the mountain peaks belong to him.

Его и море: оно Им создано, и суша — творенье рук Его.
 
The sea is his, for he made it, and his hands formed the dry land.

Так пойдемте же, ниц падем, поклоняясь Ему, преклоним колени1 пред ГОСПОДОМ, нас создавшим.
 
Come, let us bow down in worship, let us kneel before the Lord our Maker;

Ибо Он — Бог наш, а мы — Его народ, паства Его, стадо, заботой Его окруженное.2 О если бы ныне услышали вы глас Его!
 
for he is our God and we are the people of his pasture, the flock under his care. Today, if only you would hear his voice,

«Не будьте строптивы,3 как то было в Мериве, как случилось в тот день в месте пустынном, названном Масса,4
 
“Do not harden your hearts as you did at Meribah,a as you did that day at Massahb in the wilderness,

когда отцы ваши вызов бросали Мне, Меня испытать5 хотели, хотя и видели дела Мои.
 
where your ancestors tested me; they tried me, though they had seen what I did.

Сорок лет отвращение во Мне вызывало поколение это, и сказал Я: „Сердце народа этого всегда в заблужденье его ведет, Моих путей знать они не хотят“,6
 
For forty years I was angry with that generation; I said, ‘They are a people whose hearts go astray, and they have not known my ways.’

и поклялся тогда Я во гневе Своем: „В покой Мой они не войдут“».
 
So I declared on oath in my anger, ‘They shall never enter my rest.’ ”

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
6  [1] — Коленопреклонение во время богослужения следовало за падением ниц; если первое выражало собой совершенное поклонение, то второе — готовность молящегося благоговейно наблюдать за служением.
7  [2] — Букв.: стадо руки Его.
8  [3] — Букв.: не делайте жесткими / упорными свои сердца.
8  [4] — См. Исх 17:1−7.
9  [5] — Или: искушать.
10  [6] — Букв.: не знают / не постигают они.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.