Псалтирь 113 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → New International Version

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов NIV к русской версии.

 
 

Когда Израиль из Египта вышел, дом Иакова — от народа с чужим языком,
 
When Israel came out of Egypt, Jacob from a people of foreign tongue,

Иуда стал святыней1 Господа, Израиль — уделом Его.
 
Judah became God’s sanctuary, Israel his dominion.

Увидев то, море прочь побежало, Иордан обратился вспять,
 
The sea looked and fled, the Jordan turned back;

горы прыгали тогда, как овцы, и холмы — как ягнята.
 
the mountains leaped like rams, the hills like lambs.

Что с тобой, море, что ты побежало? И с тобой, Иордан, что ты вспять потек?
 
Why was it, sea, that you fled? Why, Jordan, did you turn back?

Что с вами, горы? Вы прыгали, как овцы, и вы, холмы, — как ягнята.
 
Why, mountains, did you leap like rams, you hills, like lambs?

Трепещи, земля, перед Господом, перед Богом Иакова,
 
Tremble, earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,

перед Богом, обращающим скалу в озеро полноводное и камень — в источник вод.
 
who turned the rock into a pool, the hard rock into springs of water.

не нам, ГОСПОДИ, не нам, а имени Твоему слава, ибо неизменна любовь Твоя, велика Твоя верность!
 
Not to us, Lord, not to us but to your name be the glory, because of your love and faithfulness.

Неужели язычники говорить будут: «Где же их Бог?»
 
Why do the nations say, “Where is their God?”

Наш Бог — в небесах, Он делает всё, что желает.
 
Our God is in heaven; he does whatever pleases him.

Идолы их, серебро и золото, — изделие рук человеческих.
 
But their idols are silver and gold, made by human hands.

Есть у них уста, но не говорят они, глаза есть у них, но они не видят;
 
They have mouths, but cannot speak, eyes, but cannot see.

есть у них уши — не слышат они; нос есть у них, но нет обонянья.
 
They have ears, but cannot hear, noses, but cannot smell.

Руки у них — но не осязают они, ноги, но они не ходят, их гортань и звука издать не может.
 
They have hands, but cannot feel, feet, but cannot walk, nor can they utter a sound with their throats.

Те, кто делает их, сами подобны им,2 как и все надеющиеся на них.
 
Those who make them will be like them, and so will all who trust in them.

А ты, Израиль, надейся на ГОСПОДА, Он — помощь наша и щит!
 
All you Israelites, trust in the Lord — he is their help and shield.

Дом Аарона, надейся на ГОСПОДА, Он — помощь наша и щит!
 
House of Aaron, trust in the Lord — he is their help and shield.

Благоговеющие пред ГОСПОДОМ, надейтесь на Него, Он — помощь наша и щит!
 
You who fear him, trust in the Lord — he is their help and shield.

ГОСПОДЬ, всегда о нас помнивший, благословит нас: благословит Он дом Израиля, благословит Он дом Аарона.
 
The Lord remembers us and will bless us: He will bless his people Israel, he will bless the house of Aaron,

Благословит Он тех, кто благоговеет пред ГОСПОДОМ, как малого, так и великого.
 
he will bless those who fear the Lord — small and great alike.

Да сделает ГОСПОДЬ потомство ваше многочисленным, потомство ваше и детей ваших.
 
May the Lord cause you to flourish, both you and your children.

Да благословит вас ГОСПОДЬ, сотворивший небо и землю!
 
May you be blessed by the Lord, the Maker of heaven and earth.

Небо — ГОСПОДНЕ оно, а землю Он дал человеку.
 
The highest heavens belong to the Lord, but the earth he has given to mankind.

Не мертвые прославят ГОСПОДА,3 не те, кто нисходит в страну молчания,
 
It is not the dead who praise the Lord, those who go down to the place of silence;

а мы, мы будем прославлять ГОСПОДА отныне и вовеки. Аллилуйя!
 
it is we who extol the Lord, both now and forevermore. Praise the Lord.a

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Или: святилищем.
16  [2] — Или: пусть будут подобны им.
25  [3] — Евр. Ях; то же в ст. 26.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.