Псалтирь 63 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → New International Version

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов NIV к русской версии.

 
 

Руководителю хора Псалом Давида
 
For the director of music. A psalm of David.

Услышь меня, Боже, в стенанье горестном моем, защити жизнь мою от ужасов вражьих угроз.
 
Hear me, my God, as I voice my complaint; protect my life from the threat of the enemy.

Укрой меня от тайного сговора нечестивых, от посягательства злодеев.
 
Hide me from the conspiracy of the wicked, from the plots of evildoers.

Язык свой, как меч, они оттачивают; слова ядовитые, словно стрелы, устремляют,
 
They sharpen their tongues like swords and aim cruel words like deadly arrows.

чтоб в невинного из засады стрелять; стреляют в него внезапно, ничего не боясь.
 
They shoot from ambush at the innocent; they shoot suddenly, without fear.

Держась твердо намеренья злого, о том сговариваются, как сети тайно расставить. «Кто их увидит?» — про себя рассуждают.
 
They encourage each other in evil plans, they talk about hiding their snares; they say, “Who will see itb?”

Козни строят и меж собой говорят: «Ну вот и готово, замысел наш хорошо продуман». (Непостижимы сердце и ум человека.)1
 
They plot injustice and say, “We have devised a perfect plan!” Surely the human mind and heart are cunning.

Но пустит Бог в них стрелу — ранены будут они внезапно.
 
But God will shoot them with his arrows; they will suddenly be struck down.

Их язык против них же обратится, каждый из них обречен на то, чтобы пасть; смотрящие на них лишь покачают головами.
 
He will turn their own tongues against them and bring them to ruin; all who see them will shake their heads in scorn.

Страх охватит людей, станут они возвещать о делах Божьих и задумываться над тем, почему Он это совершил.
 
All people will fear; they will proclaim the works of God and ponder what he has done.

Праведники возрадуются в ГОСПОДЕ и сделают Его прибежищем своим, и все, кто честен, восторжествуют.
 
The righteous will rejoice in the Lord and take refuge in him; all the upright in heart will glory in him!

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
7  [1] — Перевод стиха предположителен, оригинал труден.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.