Псалтирь 137 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → New International Version

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов NIV к русской версии.

 
 

Псалом Давида От всего сердца благодарю Тебя, Господи, перед богами1 пою Тебе хвалу!
 
Of David. I will praise you, Lord, with all my heart; before the “gods” I will sing your praise.

Склоняюсь я перед святым Храмом Твоим и с благодарностью имя Твое прославляю за любовь и верность2 Твою, ибо над всем Ты возвысил и слово, и имя Свое.3
 
I will bow down toward your holy temple and will praise your name for your unfailing love and your faithfulness, for you have so exalted your solemn decree that it surpasses your fame.

В тот же день, как воззвал я к Тебе, ответил Ты мне, ободрил меня и силу душе моей дал.
 
When I called, you answered me; you greatly emboldened me.

Да возблагодарят Тебя, ГОСПОДИ, все цари земные, когда услышат слова из уст Твоих!
 
May all the kings of the earth praise you, Lord, when they hear what you have decreed.

Да воспоют они о дивных путях ГОСПОДНИХ, ибо слава ГОСПОДА велика!
 
May they sing of the ways of the Lord, for the glory of the Lord is great.

Как ни высоко ГОСПОДЬ, а смиренного Он видит и гордеца издали узнаёт.
 
Though the Lord is exalted, he looks kindly on the lowly; though lofty, he sees them from afar.

Когда хожу я среди опасностей, жизнь мою Ты оберегаешь, какой бы сильной ни была ярость врагов моих. Ты руку Свою простираешь, спасает меня сильная4 рука Твоя.
 
Though I walk in the midst of trouble, you preserve my life. You stretch out your hand against the anger of my foes; with your right hand you save me.

Верю, исполнит ГОСПОДЬ мне обещанное. Вечна, ГОСПОДЬ, любовь Твоя неизменная! Не предай забвению дело рук Твоих.
 
The Lord will vindicate me; your love, Lord, endures forever — do not abandon the works of your hands.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Боги, перед которыми псалмопевец поет, — это либо боги язычников, либо светские власти, властители и начальства (ср. 81:1). Иные думают, что это ангелы, невидимо присутствующие при богослужении (ср. 1Кор 11:10).
2  [2] — Или: истину.
2  [3] — Перевод предположителен, букв.: возвысил слово / обещание Свое над всяким именем Своим.
7  [4] — Букв.: правая.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.