Псалтирь 94 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → New King James Version

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов NKJV к русской версии.

 
 

Придите! Радость свою выразим в песнях ГОСПОДУ! В возгласах ликования будем приветствовать скалу спасенья нашего!
 
Oh come, let us sing to the Lord! Let us shout joyfully to the Rock of our salvation.

Предстанем пред Ним с благодарением, будем с песнями хвалы приветствовать Его!
 
Let us come before His presence with thanksgiving; Let us shout joyfully to Him with psalms.

Ибо ГОСПОДЬ — Бог великий, великий Он Царь, богов всех превыше.
 
For the Lord is the great God, And the great King above all gods.

Во власти Его глубины земные, и гор вершины — Его,
 
[a]In His hand are the deep places of the earth; The heights of the hills are His also.

Его и море: оно Им создано, и суша — творенье рук Его.
 
The sea is His, for He made it; And His hands formed the dry land.

Так пойдемте же, ниц падем, поклоняясь Ему, преклоним колени1 пред ГОСПОДОМ, нас создавшим.
 
Oh come, let us worship and bow down; Let us kneel before the Lord our Maker.

Ибо Он — Бог наш, а мы — Его народ, паства Его, стадо, заботой Его окруженное.2 О если бы ныне услышали вы глас Его!
 
For He is our God, And we are the people of His pasture, And the sheep [b]of His hand. Today, if you will hear His voice:

«Не будьте строптивы,3 как то было в Мериве, как случилось в тот день в месте пустынном, названном Масса,4
 
“Do not harden your hearts, as in the [c]rebellion, As in the day of [d]trial in the wilderness,

когда отцы ваши вызов бросали Мне, Меня испытать5 хотели, хотя и видели дела Мои.
 
When your fathers tested Me; They tried Me, though they saw My work.

Сорок лет отвращение во Мне вызывало поколение это, и сказал Я: „Сердце народа этого всегда в заблужденье его ведет, Моих путей знать они не хотят“,6
 
For forty years I was [e]grieved with that generation, And said, ‘It is a people who go astray in their hearts, And they do not know My ways.’

и поклялся тогда Я во гневе Своем: „В покой Мой они не войдут“».
 
So I swore in My wrath, ‘They shall not enter My rest.’ ”

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
6  [1] — Коленопреклонение во время богослужения следовало за падением ниц; если первое выражало собой совершенное поклонение, то второе — готовность молящегося благоговейно наблюдать за служением.
7  [2] — Букв.: стадо руки Его.
8  [3] — Букв.: не делайте жесткими / упорными свои сердца.
8  [4] — См. Исх 17:1−7.
9  [5] — Или: искушать.
10  [6] — Букв.: не знают / не постигают они.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.