Псалтирь 5 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → New King James Version

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов NKJV к русской версии.

 
 

Руководителю хора Для исполнения в сопровождении флейт Псалом Давида
 
To the Chief Musician. With [a]flutes. A Psalm of David.

Услышь, ГОСПОДИ, слова мои, стенаниям моим внемли!
 
Give ear to my words, O Lord, Consider my [b]meditation.

К воплю моему прислушайся, Царь мой и Бог мой, ибо к Тебе возносится молитва моя!
 
Give heed to the voice of my cry, My King and my God, For to You I will pray.

Уже на заре Ты слышишь, ГОСПОДИ, голос мой, на заре уже готовлю я жертву1 Тебе и к Тебе в ожидании ответа взор устремляю.
 
My voice You shall hear in the morning, O Lord; In the morning I will direct it to You, And I will look up.

Ибо Ты — не такой Бог, которому греховность приятна. Делающий злое не сможет быть гостем Твоим,
 
For You are not a God who takes pleasure in wickedness, Nor shall evil [c]dwell with You.

надменные и хвастливые не устоят пред очами Твоими: всех, вред ближним творящих, Ты ненавидишь
 
The boastful shall not stand in Your sight; You hate all workers of iniquity.

и говорящих ложь предаешь погибели. Жаждущие крови и живущие обманом отвратительны ГОСПОДУ.
 
You shall destroy those who speak falsehood; The Lord abhors the bloodthirsty and deceitful man.

А я, по милости Твоей великой, в Дом Твой смогу войти и, благоговея пред Тобою, смогу поклониться Тебе, лицом к святому Храму Твоему обратившись.
 
But as for me, I will come into Your house in the multitude of Your mercy; In fear of You I will worship toward [d]Your holy temple.

ГОСПОДИ, в праведности Своей проведи меня среди врагов подстерегающих и путь, которым ведешь, уровняй.
 
Lead me, O Lord, in Your righteousness because of my enemies; Make Your way straight before my face.

Ибо нет правды в том, что они произносят устами: внутри они — сама порча, рот их — зияющая могила; льстят они языком своим.
 
For there is no [e]faithfulness in their mouth; Their inward part is destruction; Their throat is an open tomb; They flatter with their tongue.

Пусть поплатятся они за это, Боже, от злых умыслов своих пусть сами же погибнут. Отвергни их за множество дел их вероломных, ибо они против Тебя восстали.
 
Pronounce them guilty, O God! Let them fall by their own counsels; Cast them out in the multitude of their transgressions, For they have rebelled against You.

А все, кто прибежище в Тебе находит, пусть поют от радости и ликуют вовеки. Ты покровительствуешь им, поэтому радуются всему, что Ты совершил,2 любящие имя Твое.
 
But let all those rejoice who put their trust in You; Let them ever shout for joy, because You [f]defend them; Let those also who love Your name Be joyful in You.

Ибо Ты, ГОСПОДИ, благословляешь праведника, Своим благоволением, как щитом, ограждаешь его.
 
For You, O Lord, will bless the righteous; With favor You will surround him as with a shield.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Друг. возм. пер.: слагаю молитву; или: обращаюсь с прошением моим.
12  [2] — Букв.: радуются в Тебе.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.