Псалтирь 107 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → New King James Version

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов NKJV к русской версии.

 
 

Песнь Псалом Давида
 
A Song. A Psalm of David.

Готово сердце мое, Боже, буду петь и гимн хвалебный слагать. Воспрянь, душа моя!1
 
O God, my heart is steadfast; I will sing and give praise, even with my glory.

Воспрянь, арфа и лира, и я зарю разбужу.
 
Awake, lute and harp! I will awaken the dawn.

Славить буду Тебя, ГОСПОДИ, среди народов и петь о Тебе среди племен.
 
I will praise You, O Lord, among the peoples, And I will sing praises to You among the nations.

Ибо велика, превыше небес любовь Твоя неизменная и до облаков — верность2 Твоя.
 
For Your mercy is great above the [a]heavens, And Your truth reaches to the clouds.

Будь возвеличен, Боже, превыше небес, и слава Твоя да явится над всею землей!
 
Be exalted, O God, above the heavens, And Your glory above all the earth;

Дабы любимый Твой народ был от врага избавлен, спаси сильной3 рукой Своей, внемли молитве нашей!4
 
That Your beloved may be delivered, Save with Your right hand, and [b]hear me.

Бог из Святилища Своего5 провозгласил: «Восторжествую, разделю Шехем и долину Сокхоф, как землю отобранную, размерю.
 
God has spoken in His holiness: “I will rejoice; I will divide Shechem And measure out the Valley of Succoth.

Мой Гилад, и Манассия — Мой, шлем на голове Моей — Ефрем, а скипетр Мой — Иуда.
 
Gilead is Mine; Manasseh is Mine; Ephraim also is the [c]helmet for My head; Judah is My lawgiver.

Моав — умывальная чаша Моя, обувь брошу Мою на Эдом, как им завладевший, и о Филистии6 Я ликовать буду!»
 
Moab is My washpot; Over Edom I will cast My shoe; Over Philistia I will triumph.”

Кто введет меня в град укрепленный, кто до Эдома меня сопроводит,
 
Who will bring me into the strong city? Who will lead me to Edom?

если не Ты, Боже, нас отринувший и не выступающий с войсками нашими?
 
Is it not You, O God, who cast us off? And You, O God, who did not go out with our armies?

Помоги ж нам перед врагом устоять — помощь людей бесполезна.
 
Give us help from trouble, For the help of man is useless.

С Богом мы великое свершим, Он будет попирать врагов наших.
 
Through God we will do valiantly, For it is He who shall tread down our enemies.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Масоретский текст добавляет: также и слава моя.
5  [2] — Или: истина.
7  [3] — Букв.: правой.
7  [4] — Букв.: ответь мне.
8  [5] — Или: в святости Своей.
10  [6] — См. примеч. к 59:10.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.