Псалтирь 107 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Пераклад Антонія Бокуна

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов BBB к русской версии.

 
 

Песнь Псалом Давида
 
Сьпеў. Псальм Давіда.

Готово сердце мое, Боже, буду петь и гимн хвалебный слагать. Воспрянь, душа моя!1
 
Умацаванае сэрца маё, Божа! Буду сьпяваць і выслаўляць [Цябе] ў славе маёй!

Воспрянь, арфа и лира, и я зарю разбужу.
 
Збудзіцеся, псалтыр і гусьлі! Я пабуджу сьвітаньне!

Славить буду Тебя, ГОСПОДИ, среди народов и петь о Тебе среди племен.
 
Буду славіць Цябе сярод людзей, ГОСПАДЗЕ, і буду выслаўляць Цябе сярод народаў,

Ибо велика, превыше небес любовь Твоя неизменная и до облаков — верность2 Твоя.
 
бо па-над неба вялікая міласэрнасьць Твая, і праўда Твая — да аблокаў.

Будь возвеличен, Боже, превыше небес, и слава Твоя да явится над всею землей!
 
Узьвялічся па-над неба, Божа, і па-над усёй зямлёй [няхай будзе] слава Твая!

Дабы любимый Твой народ был от врага избавлен, спаси сильной3 рукой Своей, внемли молитве нашей!4
 
Каб былі ўратаваныя ўмілаваныя Твае, збаў правіцай Тваёй і адкажы мне!

Бог из Святилища Своего5 провозгласил: «Восторжествую, разделю Шехем и долину Сокхоф, как землю отобранную, размерю.
 
Бог сказаў у сьвятасьці Сваёй: «Я ўзрадуюся! Я падзялю Сыхем і даліну Сукот разьмераю.

Мой Гилад, и Манассия — Мой, шлем на голове Моей — Ефрем, а скипетр Мой — Иуда.
 
Мой Гілеад, Мой Манаса, і Эфраім — моц галавы Маёй! Юда — заканадаўца Мой!

Моав — умывальная чаша Моя, обувь брошу Мою на Эдом, как им завладевший, и о Филистии6 Я ликовать буду!»
 
Мааў — міса для мыцьця Майго; на Эдом кіну сандалы Мае; над [зямлёй] Філістынскай радасна гукаць буду!»

Кто введет меня в град укрепленный, кто до Эдома меня сопроводит,
 
Хто ўвядзе мяне ў горад умацаваны? Хто завядзе мяне ў Эдом?

если не Ты, Боже, нас отринувший и не выступающий с войсками нашими?
 
Ці ж ня Ты, Божа, нас пакінуў і не выходзіш, Божа, з войскамі нашымі?

Помоги ж нам перед врагом устоять — помощь людей бесполезна.
 
Дай нам успамогу ў прыгнечаньні [нашым], бо марны ратунак чалавечы.

С Богом мы великое свершим, Он будет попирать врагов наших.
 
З Богам мы зьявім сілу, і Ён растопча прыгнятальнікаў нашых.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Масоретский текст добавляет: также и слава моя.
5  [2] — Или: истина.
7  [3] — Букв.: правой.
7  [4] — Букв.: ответь мне.
8  [5] — Или: в святости Своей.
10  [6] — См. примеч. к 59:10.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.