Псалтирь 59 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → New King James Version

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов NKJV к русской версии.

 
 

Руководителю хора На мелодию «Лилия завета» Молитва1 Давида В наставление
 
To the Chief Musician. Set to [a]“Lily of the Testimony.” A Michtam of David. For teaching.

(когда он воевал с арамеями Месопотамии и с арамеями Цовы и когда Йоав, возвращаясь, поразил двенадцать тысяч эдомитян в долине Соли)2
 
When he fought against Mesopotamia and Syria of Zobah, and Joab returned and killed twelve thousand Edomites in the Valley of Salt.

Боже! Отверг Ты нас и в бегство обратил, Ты гневался на нас, но всё же к нам вернись!3
 
O God, You have cast us off; You have broken us down; You have been displeased; Oh, restore us again!

Сотряс Ты землю всю, разверз ее, сомкни ж расселины ее, ибо вот-вот развалится она.
 
You have made the earth tremble; You have broken it; Heal its breaches, for it is shaking.

Ты трудности великие увидеть дал народу Своему, шатаемся мы от вина, которым напоил Ты нас во гневе.
 
You have shown Your people hard things; You have made us drink the wine of [b]confusion.

Для тех, кто пред Тобой благоговеет, Ты знамя поднял,4 вокруг которого они собраться могут, дабы от стрел укрыться.5
 
You have given a banner to those who fear You, That it may be displayed because of the truth. Selah

Дабы любимый Твой народ мог быть спасен, нам помоги Своей рукою сильной,6 внемли молитве нашей!
 
That Your beloved may be delivered, Save with Your right hand, and hear me.

Бог из Своего Святилища7 провозгласил: «Восторжествую, разделю Шехем и долину Сокхоф, как отобранную землю, размерю.
 
God has spoken in His holiness: “I will rejoice; I will divide Shechem And measure out the Valley of Succoth.

Мой Гилад, и Манассия — Мой, шлем на голове Моей — Ефрем, а скипетр Мой — Иуда.
 
Gilead is Mine, and Manasseh is Mine; Ephraim also is the [c]helmet for My head; Judah is My lawgiver.

Моав — умывальная чаша Моя, обувь брошу Мою на Эдом, как им завладевший. И ты, Филистия,8 встречай Меня с ликованием!»
 
Moab is My washpot; Over Edom I will cast My shoe; Philistia, shout in triumph because of Me.”

Кто введет меня в град укрепленный, до Эдома кто меня сопроводит,
 
Who will bring me to the strong city? Who will lead me to Edom?

если не Ты, Боже, нас отринувший и не выступающий с войсками нашими?
 
Is it not You, O God, who cast us off? And You, O God, who did not go out with our armies?

Помоги ж нам перед врагом устоять — помощь людей бесполезна!
 
Give us help from trouble, For the help of man is useless.

С Богом мы великое свершим, попирать Он будет врагов наших.
 
Through God we will do valiantly, For it is He who shall tread down our enemies.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — См. примеч. к 15:1.
2  [2] — См. 2Цар 8:3−8; 2Цар 10:6−13.
3  [3] — Друг. возм. пер.: восстанови же нас.
6  [4] — Или: подал знак.
6  [5] — Так в LXX и друг. древн. пер.; в традиционном пер. масоретского текста: чтобы его подняли / развернули ради истины.
7  [6] — Букв.: правой.
8  [7] — Или: в святости Своей.
10  [8] — Филистия — страна филистимлян, юго-западная часть древней Палестины.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.