Псалтирь 59 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → New Living Translation

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов NLT к русской версии.

 
 

Руководителю хора На мелодию «Лилия завета» Молитва1 Давида В наставление
 
For the choir director: A psalma of David useful for teaching,

(когда он воевал с арамеями Месопотамии и с арамеями Цовы и когда Йоав, возвращаясь, поразил двенадцать тысяч эдомитян в долине Соли)2
 
regarding the time David fought Aram-naharaim and Aram-zobah, and Joab returned and killed 12,000 Edomites in the Valley of Salt. To be sung to the tune “Lily of the Testimony.”

Боже! Отверг Ты нас и в бегство обратил, Ты гневался на нас, но всё же к нам вернись!3
 
You have rejected us, O God, and broken our defenses. You have been angry with us; now restore us to your favor.

Сотряс Ты землю всю, разверз ее, сомкни ж расселины ее, ибо вот-вот развалится она.
 
You have shaken our land and split it open. Seal the cracks, for the land trembles.

Ты трудности великие увидеть дал народу Своему, шатаемся мы от вина, которым напоил Ты нас во гневе.
 
You have been very hard on us, making us drink wine that sent us reeling.

Для тех, кто пред Тобой благоговеет, Ты знамя поднял,4 вокруг которого они собраться могут, дабы от стрел укрыться.5
 
But you have raised a banner for those who fear you — a rallying point in the face of attack. Interlude

Дабы любимый Твой народ мог быть спасен, нам помоги Своей рукою сильной,6 внемли молитве нашей!
 
Now rescue your beloved people. Answer and save us by your power.

Бог из Своего Святилища7 провозгласил: «Восторжествую, разделю Шехем и долину Сокхоф, как отобранную землю, размерю.
 
God has promised this by his holinessb: “I will divide up Shechem with joy. I will measure out the valley of Succoth.

Мой Гилад, и Манассия — Мой, шлем на голове Моей — Ефрем, а скипетр Мой — Иуда.
 
Gilead is mine, and Manasseh, too. Ephraim, my helmet, will produce my warriors, and Judah, my scepter, will produce my kings.

Моав — умывальная чаша Моя, обувь брошу Мою на Эдом, как им завладевший. И ты, Филистия,8 встречай Меня с ликованием!»
 
But Moab, my washbasin, will become my servant, and I will wipe my feet on Edom and shout in triumph over Philistia.”

Кто введет меня в град укрепленный, до Эдома кто меня сопроводит,
 
Who will bring me into the fortified city? Who will bring me victory over Edom?

если не Ты, Боже, нас отринувший и не выступающий с войсками нашими?
 
Have you rejected us, O God? Will you no longer march with our armies?

Помоги ж нам перед врагом устоять — помощь людей бесполезна!
 
Oh, please help us against our enemies, for all human help is useless.

С Богом мы великое свершим, попирать Он будет врагов наших.
 
With God’s help we will do mighty things, for he will trample down our foes.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — См. примеч. к 15:1.
2  [2] — См. 2Цар 8:3−8; 2Цар 10:6−13.
3  [3] — Друг. возм. пер.: восстанови же нас.
6  [4] — Или: подал знак.
6  [5] — Так в LXX и друг. древн. пер.; в традиционном пер. масоретского текста: чтобы его подняли / развернули ради истины.
7  [6] — Букв.: правой.
8  [7] — Или: в святости Своей.
10  [8] — Филистия — страна филистимлян, юго-западная часть древней Палестины.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.