1 Паралипоменон 1 глава

Первая книга Паралипоменон
Под редакцией Кулаковых → New Living Translation

 
 

Адам, Шет, Энош,
 
The descendants of Adam were Seth, Enosh,

Кенан, Махалаэль, Еред,
 
Kenan, Mahalalel, Jared,

Енох,1 Мафусал,2 Ламех,
 
Enoch, Methuselah, Lamech,

Ной,3 Сим,4 Хам, Яфет.5
 
and Noah. The sons of Noah werea Shem, Ham, and Japheth.Descendants of Japheth

Сыновья Яфета: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мешех и Тирас.
 
The descendants of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.

Сыновья Гомера: Ашкеназ, Рифат6 и Тогарма.
 
The descendants of Gomer were Ashkenaz, Riphath,b and Togarmah.

Сыновья Явана: Элиша, Таршиш, киттеи и роданеи.
 
The descendants of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.Descendants of Ham

Сыновья Хама: Куш, Мицраим,7 Пут и Ханаан.
 
The descendants of Ham were Cush, Mizraim,c Put, and Canaan.

Сыновья Куша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
 
The descendants of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The descendants of Raamah were Sheba and Dedan.

Одним из потомков Куша был Нимрод первый могущественный властелин на земле.8
 
Cush was also the ancestor of Nimrod, who was the first heroic warrior on earth.

Мицраим был праотцем лудеев,9 анамеев, лехавеев, нафтухеев,
 
Mizraim was the ancestor of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,

патрусеев, каслухеев и кафторян, от которых произошли филистимляне.10
 
Pathrusites, Casluhites, and the Caphtorites, from whom the Philistines came.d

У Ханаана родились Сидон (его первенец) и Хет;
 
Canaan’s oldest son was Sidon, the ancestor of the Sidonians. Canaan was also the ancestor of the Hittites,e

от него же произошли евусеи, амореи, гиргашеи,
 
Jebusites, Amorites, Girgashites,

хиввеи, аркеи, синеи,
 
Hivites, Arkites, Sinites,

арвадеи, цемареи и хаматеи.
 
Arvadites, Zemarites, and Hamathites.Descendants of Shem

Сыновья Сима: Элам, Ашшур, Арпахшад, Луд и Арам. [И сыновья Арама]: Уц, Хул, Гетер и Мешех.11
 
The descendants of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. The descendants of Aram weref Uz, Hul, Gether, and Mash.g

У Арпахшада родился Шелах, у Шелаха — Эвер.
 
Arphaxad was the father of Shelah. Shelah was the father of Eber.

У Эвера родились два сына: первого звали Пелег,12 потому что в его время народы мира разделились13 по языкам своим и рассеялись; а имя брата его — Йоктан.
 
Eber had two sons. The first was named Peleg (which means “division”), for during his lifetime the people of the world were divided into different language groups. His brother’s name was Joktan.

У Йоктана родились дети, вот его сыновья: Альмодад, Шалеф, Хацармавет, Ерах,
 
Joktan was the ancestor of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,

Хадорам, Узал, Дикла,
 
Hadoram, Uzal, Diklah,

Эваль,14 Авимаэль, Шева,
 
Obal,h Abimael, Sheba,

Офир, Хавила, Йовав.
 
Ophir, Havilah, and Jobab. All these were descendants of Joktan.

И вот прямые потомки Сима по нисходящей линии: Арпахшад, Шелах,
 
So this is the family line descended from Shem: Arphaxad, Shelah,i

Эвер, Пелег, Реу,
 
Eber, Peleg, Reu,

Серуг, Нахор, Терах,15
 
Serug, Nahor, Terah,

Аврам (он же Авраам).16
 
and Abram, later known as Abraham.Descendants of Abraham

Сыновья Авраама: Исаак и Измаил.
 
The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.

Вот потомки Измаила: Невайот, первенец его, за ним Кедар, Адбеэль, Мивсам,
 
These are their genealogical records: The sons of Ishmael were Nebaioth (the oldest), Kedar, Adbeel, Mibsam,

Мишма, Дума, Масса, Хадад, Тема,
 
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,

Етур, Нафиш и Кедма. Это его сыновья.
 
Jetur, Naphish, and Kedemah. These were the sons of Ishmael.

Сыновья Кетуры, наложницы Авраама: она родила ему Зимрана, Йокшана, Медана, Мидьяна, Ишбака, Шуаха. Сыновья Йокшана: Шева и Дедан.
 
The sons of Keturah, Abraham’s concubine, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan were Sheba and Dedan.

Сыновья Мидьяна: Эфа, Эфер, Ханох, Авида и Эльдаа. Все они — потомки Кетуры.
 
The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were descendants of Abraham through his concubine Keturah.Descendants of Isaac

У Авраама родился Исаак. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.
 
Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.jDescendants of Esau

Сыновья Исава: Элифаз, Реуэль, Еуш, Ялам и Корей.
 
The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.

Сыновья Элифаза: Теман, Омар, Цефи, Гатам, Кеназ. И от Тимны родился Амалек.
 
The descendants of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho,k Gatam, Kenaz, and Amalek, who was born to Timna.l

Сыновья Реуэля: Нахат, Зерах, Шамма и Мизза.
 
The descendants of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.Original Peoples of Edom

Сыновья Сеира:17 Лотан, Шоваль, Цивон, Ана, Дишон, Эцер и Дишан.
 
The descendants of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.

Сыновья Лотана: Хори и Хомам. Сестрой Лотана была Тимна.
 
The descendants of Lotan were Hori and Hemam.m Lotan’s sister was named Timna.

Сыновья Шоваля: Альян, Манахат, Эваль, Шефи и Онам. Сыновья Цивона: Айя и Ана.
 
The descendants of Shobal were Alvan,n Manahath, Ebal, Shepho,o and Onam. The descendants of Zibeon were Aiah and Anah.

Сыновья Аны: Дишон… Сыновья Дишона: Хамран, Эшбан, Итран и Керан.
 
The son of Anah was Dishon. The descendants of Dishon were Hemdan,p Eshban, Ithran, and Keran.

Сыновья Эцера: Бильхан, Зааван, Яакан. Сыновья Дишона: Уц и Аран.
 
The descendants of Ezer were Bilhan, Zaavan, and Akan.q The descendants of Dishanr were Uz and Aran.

Вот цари, которые царствовали в земле Эдома еще тогда, когда не было царя у израильтян: Бела, сын Беора, а его город назывался Динхава.18
 
These are the kings who ruled in the land of Edom before any king ruled over the Israelitess: Bela son of Beor, who ruled from his city of Dinhabah.

Когда Бела умер, воцарился Иовав, сын Зераха из Боцры.
 
When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah became king in his place.

Когда умер Иовав, воцарился Хушам из страны Теман.
 
When Jobab died, Husham from the land of the Temanites became king in his place.

После смерти Хушама страной правил Хадад, сын Бедада, который разбил мидьянитян на поле Моава. Его город назывался Авит.
 
When Husham died, Hadad son of Bedad became king in his place and ruled from the city of Avith. He was the one who destroyed the Midianite army in the land of Moab.

Когда умер Хадад, воцарился Самла из Масреки.
 
When Hadad died, Samlah from the city of Masrekah became king in his place.

После смерти Самлы воцарился Шауль из Реховота, что у реки.19
 
When Samlah died, Shaul from the city of Rehoboth-on-the-River became king in his place.

После смерти Шауля царем стал Баал-Ханан, сын Ахбора.
 
When Shaul died, Baal-hanan son of Acbor became king in his place.

Когда умер Баал-Ханан, воцарился Хадад; имя столицы его — Паи; жену его звали Мехетавэль, она была дочерью Матред, дочери Ме-Захава.
 
When Baal-hanan died, Hadad became king in his place and ruled from the city of Pau.t His wife was Mehetabel, the daughter of Matred and granddaughter of Me-zahab.

И умер Хадад. В Эдоме же были следующие племенные вожди: вождь Тимны, вождь Алвы, вождь Етета,
 
Then Hadad died. The clan leaders of Edom were Timna, Alvah,u Jetheth,

вождь Охоливамы, вождь Элы, вождь Пинона,
 
Oholibamah, Elah, Pinon,

вождь Кеназа, вождь Темана, вождь Мивцара,
 
Kenaz, Teman, Mibzar,

вождь Магдиэля, вождь Ирама. Всё это вожди Эдома.
 
Magdiel, and Iram. These are the clan leaders of Edom.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Евр. Хано́х; ср. Быт 4:17.
3  [2] — Евр. Метуше́лах.
4  [3] — Евр. Но́ах.
4  [4] — Евр. Шем — имя.
4  [5] — Син. пер.: Иафет.
6  [6] — Так в LXX и Быт 10:3. Масоретский текст: Дифат.
8  [7] — Евр. Мицра́им — Египет.
10  [8] — Ср. Быт 10:8 и далее.
11  [9] — Евр. лудим — возможно, лидийцы.
12  [10] — В масоретском тексте эта деталь относится не к кафторянам (жителям Крита), а к каслухеям. Однако в Ам 9:7 и Иер 47:9 сообщается, что филистимляне происходят с Крита.
17  [11] — В Быт 10:23, а также в одной из евр. рукописей, в одном из вариантов LXX и ряде друг. рукописей: Уц, Хул и Гетер и Маш — дети Арама.
19  [12] — Пелег созвучно евр. слову «разделиться» (пала́г).
19  [13] — Букв.: земля разделена.
22  [14] — В Быт 10:28 — Оваль.
26  [15] — Син. пер.: Фарра.
27  [16] — Здесь начинается второй основной раздел вселенского родословия летописца; в первом разделе преобладали потомки Ноя (см. 1:4−23). Из сыновей Тераха упоминается лишь Аврам, а также указывается, что он же Авраа́м, с целью обратить внимание читателя на то, что Аврам был праотцем избранного народа, хорошо знакомого читателю из книги Бытие (ср. Быт 17).
38  [17] — См. Быт 36:20,21.
43  [18] — Здесь и далее ср. Быт 36.
48  [19] — Возможно, речь идет о реке Евфрат.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.