Псалтирь 134 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → King James Bible

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов KJV к русской версии.

 
 

Аллилуйя! Славьте имя ГОСПОДНЕ! Все, кто служит ГОСПОДУ, славьте Его,
 
Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise him, O ye servants of the LORD.

все, кто служение несет в Доме ГОСПОДНЕМ, во дворах Дома Бога нашего!
 
Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God,

Славьте ГОСПОДА1 — благ2 ГОСПОДЬ, пойте славословия имени Его — оно дивно.3
 
Praise the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.

Иакова избрал ГОСПОДЬ для Себя, Израиль стал Его достоянием.
 
For the LORD hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.

Знаю я, что ГОСПОДЬ велик, превыше всех богов Господь наш.
 
For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.

Всё, что ГОСПОДУ угодно, делает Он в небесах и на земле, в морях и во всех их глубинах.
 
Whatsoever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.

От краев земли велит Он тучам подниматься, и молнии творит Он при дожде, выпускает ветер из мест Ему подвластных.4
 
He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.

В Египте первенцев Он поразил, от человека до скота;
 
Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.

посылал Он знамения и чудеса творил в тебе, Египет, обратил их против фараона и всех слуг его,
 
Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.

многие народы поразил Он и предал смерти царей сильных:
 
Who smote great nations, and slew mighty kings;

Сихона, царя аморейского, Ога, царя башанского, и всех царей ханаанских,
 
Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:

и отдал Он землю их в наследие, в наследие народу Своему, Израилю.
 
And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.

ГОСПОДЬ, вечно имя Твое, из рода в род будут помнить Тебя, ГОСПОДИ!
 
Thy name, O LORD, endureth for ever; and thy memorial, O LORD, throughout all generations.

Ибо ГОСПОДЬ защитит5 народ Свой и над слугами Своими сжалится.
 
For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.

Идолы язычников из серебра и золота — изделие рук человеческих.
 
The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.

Есть у них уста, но не говорят они, глаза есть у них, но они не видят,
 
They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;

есть у них уши — не слышат они, да и дыхания нет в устах их.
 
They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.

Те, кто делает их, сами подобны им,6 как и все надеющиеся на них.
 
They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them.

Восхвали ГОСПОДА, дом Израилев, восхвали ГОСПОДА, дом Ааронов,
 
Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:

восхвали ГОСПОДА и ты, дом Левия! И вы, благоговеющие пред ГОСПОДОМ, восхвалите Его!
 
Bless the LORD, O house of Levi: ye that fear the LORD, bless the LORD.

Слава ГОСПОДУ да возносится с Сиона, Господу, в Иерусалиме живущему! Аллилуйя!
 
Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Евр. Ях; то же в ст. 4 и 21; или: аллилуйя.
3  [2] — См. примеч. к 99:5.
3  [3] — Друг. возм. пер.: ибо это приятно.
7  [4] — Букв.: из Своих хранилищ.
14  [5] — Или: отстоит (перед врагами).
18  [6] — Или: пусть будут подобны им.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.