Псалтирь 134 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Пераклад Сабілы і Малахава

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов BSM к русской версии.

 
 

Аллилуйя! Славьте имя ГОСПОДНЕ! Все, кто служит ГОСПОДУ, славьте Его,
 
Хваліце — вы Ягову. Хваліце — вы Імя Яговы. Хваліце — вы, служкі Яговы,

все, кто служение несет в Доме ГОСПОДНЕМ, во дворах Дома Бога нашего!
 
вы, што стаіце ў Доме Яговы, у панадворках Дому Бога нашага.

Славьте ГОСПОДА1 — благ2 ГОСПОДЬ, пойте славословия имени Его — оно дивно.3
 
Хваліце — вы Ягову, бо Ягова ёсьць добры. Сьпявайце хвалу (і грайце) Ягонаму Імю, бо Яно ёсьць прыемнае;

Иакова избрал ГОСПОДЬ для Себя, Израиль стал Его достоянием.
 
бо Ягова выбраў Сабе Якуба, Ізраэля на ўласнасьць Сваю.

Знаю я, что ГОСПОДЬ велик, превыше всех богов Господь наш.
 
Бо я ведаю, што Ягова ёсьць вялікі, і наш Валадар (ёсьць) вышэй за ўсіх (ілжэ) багоў.

Всё, что ГОСПОДУ угодно, делает Он в небесах и на земле, в морях и во всех их глубинах.
 
Усё, што Ягове даспадобы, Ён робіць, на нябёсах і на зямлі, у морах і ва ўсіх глыбінях.

От краев земли велит Он тучам подниматься, и молнии творит Он при дожде, выпускает ветер из мест Ему подвластных.4
 
Ён ўзьнімае аблокі ад краю зямлі, Ён робіць маланкі і дажджы, Ён выводзіць вецер са скарбніцаў Сваіх.

В Египте первенцев Он поразил, от человека до скота;
 
Ён перабіў першародных Ягіпту, ад чалавека да жывёлы,

посылал Он знамения и чудеса творил в тебе, Египет, обратил их против фараона и всех слуг его,
 
паслаў Знакі і Цуды сярод цябе, Ягіпце, супраць хвараону і ўсіх ягоных служак,

многие народы поразил Он и предал смерти царей сильных:
 
Ён перабіў многіх паганаў і вынішчыў каралёў моцных,

Сихона, царя аморейского, Ога, царя башанского, и всех царей ханаанских,
 
Сігона, караля амарэяў, і Ога, караля Башану, і (перабіў) усе каралеўствы Канаану,

и отдал Он землю их в наследие, в наследие народу Своему, Израилю.
 
а зямлю іхную аддаў на спадак, на спадак Ізраэлю, народу Свайму.

ГОСПОДЬ, вечно имя Твое, из рода в род будут помнить Тебя, ГОСПОДИ!
 
Ягова, Імя Тваё ў вяках вякоў, Ягова, памяць пра Цябе з роду ў род,

Ибо ГОСПОДЬ защитит5 народ Свой и над слугами Своими сжалится.
 
бо Ягова будзе судзіць народ Свой, і над служкамі Сваімі Ён будзе мець міласэрнасьць.

Идолы язычников из серебра и золота — изделие рук человеческих.
 
Балваны паганаў ёсьць срэбра і золата, творы рук чалавечых.

Есть у них уста, но не говорят они, глаза есть у них, но они не видят,
 
Яны маюць рот, але ня гавораць, яны маюць вочы, але ня бачаць,

есть у них уши — не слышат они, да и дыхания нет в устах их.
 
яны маюць вушы, але ня чуюць. І няма дыханьня ў роце іхным.

Те, кто делает их, сами подобны им,6 как и все надеющиеся на них.
 
Падобнымі да іх ёсьць тыя, якія іх робяць, і кожны, хто спадзяецца на іх.

Восхвали ГОСПОДА, дом Израилев, восхвали ГОСПОДА, дом Ааронов,
 
Доме Ізраэляў, багаслаўляйце Ягову! Доме Агарона, багаслаўляйце Ягову!

восхвали ГОСПОДА и ты, дом Левия! И вы, благоговеющие пред ГОСПОДОМ, восхвалите Его!
 
Доме Ле́вія, багаслаўляйце Ягову! Вы, якія баіцеся Ягову, багаслаўляйце Ягову!

Слава ГОСПОДУ да возносится с Сиона, Господу, в Иерусалиме живущему! Аллилуйя!
 
Хай будзе багаславёны Ягова зь Сіёну, Які жыве ў Ярузаліме. Хваліце — вы Ягову!

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Евр. Ях; то же в ст. 4 и 21; или: аллилуйя.
3  [2] — См. примеч. к 99:5.
3  [3] — Друг. возм. пер.: ибо это приятно.
7  [4] — Букв.: из Своих хранилищ.
14  [5] — Или: отстоит (перед врагами).
18  [6] — Или: пусть будут подобны им.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.