Псалтирь 134 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Darby Bible Translation

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов DBT к русской версии.

 
 

Аллилуйя! Славьте имя ГОСПОДНЕ! Все, кто служит ГОСПОДУ, славьте Его,
 
Hallelujah! Praise the name of Jehovah; praise, ye servants of Jehovah,

все, кто служение несет в Доме ГОСПОДНЕМ, во дворах Дома Бога нашего!
 
Ye that stand in the house of Jehovah, in the courts of the house of our God.

Славьте ГОСПОДА1 — благ2 ГОСПОДЬ, пойте славословия имени Его — оно дивно.3
 
Praise ye Jah; for Jehovah is good: sing psalms unto his name; for it is pleasant.

Иакова избрал ГОСПОДЬ для Себя, Израиль стал Его достоянием.
 
For Jah hath chosen Jacob unto himself, Israel for his own possession.

Знаю я, что ГОСПОДЬ велик, превыше всех богов Господь наш.
 
For I know that Jehovah is great, and our Lord is above all gods.

Всё, что ГОСПОДУ угодно, делает Он в небесах и на земле, в морях и во всех их глубинах.
 
Whatsoever Jehovah pleased, he hath done in the heavens and on the earth, in the seas and all deeps;

От краев земли велит Он тучам подниматься, и молнии творит Он при дожде, выпускает ветер из мест Ему подвластных.4
 
Who causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; who maketh lightnings for the rain; who bringeth the wind out of his treasuries:

В Египте первенцев Он поразил, от человека до скота;
 
Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast;

посылал Он знамения и чудеса творил в тебе, Египет, обратил их против фараона и всех слуг его,
 
Who sent signs and miracles into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh and upon all his servants;

многие народы поразил Он и предал смерти царей сильных:
 
Who smote great nations, and slew mighty kings,

Сихона, царя аморейского, Ога, царя башанского, и всех царей ханаанских,
 
Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;

и отдал Он землю их в наследие, в наследие народу Своему, Израилю.
 
And gave their land for an inheritance, an inheritance unto Israel his people.

ГОСПОДЬ, вечно имя Твое, из рода в род будут помнить Тебя, ГОСПОДИ!
 
Thy name, O Jehovah, is for ever; thy memorial, O Jehovah, from generation to generation.

Ибо ГОСПОДЬ защитит5 народ Свой и над слугами Своими сжалится.
 
For Jehovah will judge his people, and will repent in favour of his servants.

Идолы язычников из серебра и золота — изделие рук человеческих.
 
The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands:

Есть у них уста, но не говорят они, глаза есть у них, но они не видят,
 
They have a mouth, and they speak not; eyes have they, and they see not;

есть у них уши — не слышат они, да и дыхания нет в устах их.
 
They have ears, and they hear not; neither is there any breath in their mouth.

Те, кто делает их, сами подобны им,6 как и все надеющиеся на них.
 
They that make them are like unto them, -- every one that confideth in them.

Восхвали ГОСПОДА, дом Израилев, восхвали ГОСПОДА, дом Ааронов,
 
House of Israel, bless ye Jehovah; house of Aaron, bless ye Jehovah;

восхвали ГОСПОДА и ты, дом Левия! И вы, благоговеющие пред ГОСПОДОМ, восхвалите Его!
 
House of Levi, bless ye Jehovah; ye that fear Jehovah, bless Jehovah.

Слава ГОСПОДУ да возносится с Сиона, Господу, в Иерусалиме живущему! Аллилуйя!
 
Blessed be Jehovah out of Zion, who dwelleth at Jerusalem! Hallelujah!

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Евр. Ях; то же в ст. 4 и 21; или: аллилуйя.
3  [2] — См. примеч. к 99:5.
3  [3] — Друг. возм. пер.: ибо это приятно.
7  [4] — Букв.: из Своих хранилищ.
14  [5] — Или: отстоит (перед врагами).
18  [6] — Или: пусть будут подобны им.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.