Псалтирь 13 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Darby Bible Translation

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов DBT к русской версии.

 
 

Руководителю хора Псалом Давида «Бога нет!» — сами себе говорят безумцы;1 все они развращены, отвратительное творят, и на доброе ни один из них не способен.
 
{To the chief Musician. [A Psalm] of David.} The fool hath said in his heart, There is no God. They have corrupted themselves, they have done abominable works: there is none that doeth good.

ГОСПОДЬ с неба смотрит на всех потомков Адама, желая видеть хоть одного, кто поступал бы разумно, хоть одного, кто стремился2 бы к Богу.
 
Jehovah looked down from the heavens upon the children of men, to see if there were any that did understand, that did seek God.

Но все вероломны стали,3 все как один развратились, нет делающего добро, нет ни одного.
 
They have all gone aside, they are together become corrupt: there is none that doeth good, not even one.

Неужели ничего не сознают все эти злодеи, народ мой пожирают они, словно хлеб едят? Не думают они о ГОСПОДЕ, не призывают Его молитвенно.
 
Have all the workers of iniquity no knowledge, eating up my people [as] they eat bread? They call not upon Jehovah.

Охватит же их страх великий, ибо Бог на стороне4 праведных.
 
There were they in great fear; for God is in the generation of the righteous.

Насмехаетесь вы, злодеи, над чаянием5 человека смиренного, но прибежище его — ГОСПОДЬ.
 
Ye have shamed the counsel of the afflicted, because Jehovah [was] his refuge.

О, пришло бы с Сиона избавление Израилю! Возрадуется Иаков и возвеселится Израиль, когда ГОСПОДЬ отвратит несчастье от народа Своего.6
 
Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When Jehovah turneth again the captivity of his people, Jacob shall be glad, Israel shall rejoice.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: сказал безумец в сердце своем.
2  [2] — Букв.: искал.
3  [3] — Букв.: уклонились.
5  [4] — Букв.: в роде; или: из рода.
6  [5] — Или: намерением / планом.
7  [6] — Или: выведет / вызволит из плена народ Свой.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.