Псалтирь 78 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → New American Standard Bible

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов NASB к русской версии.

 
 

Псалом Асафа Боже, язычники вторглись во владения Твои, осквернили святой Храм Твой, Иерусалим в груды развалин превратили;
 
A Psalm of Asaph. O God, the nations have invaded Your inheritance; They have defiled Your holy temple; They have laid Jerusalem in ruins.

тела слуг Твоих они отдали на съедение птицам и зверям диким — плоть верных рабов Твоих.
 
They have given the dead bodies of Your servants for food to the birds of the heavens, The flesh of Your godly ones to the beasts of the earth.

Кровь их лилась вокруг Иерусалима как вода, и похоронить их было некому.
 
They have poured out their blood like water round about Jerusalem; And there was no one to bury them.

Несем мы на себе насмешки соседей наших, издевательства и брань тех, кто нас окружает.
 
We have become a reproach to our neighbors, A scoffing and derision to those around us.

Доколе, ГОСПОДИ? Неужели Ты вечно будешь гневаться? Неужели и впредь ревность Твоя будет пылать, как огонь?
 
How long, O LORD? Will You be angry forever? Will Your jealousy burn like fire?

Излей гнев Свой на язычников, Тебя не признающих, на царства, что имени Твоего в молитвах не призывают.
 
Pour out Your wrath upon the nations which do not know You, And upon the kingdoms which do not call upon Your name.

Ибо извели они потомков Иакова и жилища их1 опустошили.
 
For they have devoured Jacob And laid waste his habitation.

Не вмени нам в вину беззакония наших отцов, поспеши явить нам милосердие Свое, ибо мы в отчаянии.
 
Do not remember the iniquities of our forefathers against us; Let Your compassion come quickly to meet us, For we are brought very low.

Помоги нам, Боже, Спаситель наш, ради славы имени Своего! Спаси нас и прости нам грехи наши во имя Твое!
 
Help us, O God of our salvation, for the glory of Your name; And deliver us and forgive our sins for Your name’s sake.

Зачем язычникам говорить: «Где их Бог?» Ты воздаешь за пролитую кровь рабов Своих. Пусть же это у нас на глазах совершится, и пусть народы узнают об этом.
 
Why should the nations say, “Where is their God?” Let there be known among the nations in our sight, Vengeance for the blood of Your servants which has been shed.

Услышь стенания пленников, силой Своей великой спаси на смерть обреченных.2
 
Let the groaning of the prisoner come before You; According to the greatness of Your power preserve those who are doomed to die.

Семикратно воздай соседям нашим за насмешки их, за то, что они над Тобой, Господи, насмехались.
 
And return to our neighbors sevenfold into their bosom The reproach with which they have reproached You, O Lord.

А мы, народ твой, овцы пажити Твоей, будем вовек благодарны Тебе, из поколения в поколение Тебя прославлять будем.
 
So we Your people and the sheep of Your pasture Will give thanks to You forever; To all generations we will tell of Your praise.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
7  [1] — Букв.: место обитания его (Иакова); или: пастбище его.
11  [2] — Букв.: сыновей смерти.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.