Псалтирь 135 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → English Standard Version

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов ESV к русской версии.

 
 

Благодарите ГОСПОДА, ибо Он благ,1 ибо вечна любовь Его неизменная!
 
Give thanks to the Lord, for he is good, for his steadfast love endures forever.

Благодарите Бога богов, ибо вечна любовь Его неизменная!
 
Give thanks to the God of gods, for his steadfast love endures forever.

Благодарите Господа всех господ, ибо вечна любовь Его неизменная!
 
Give thanks to the Lord of lords, for his steadfast love endures forever;

Того, Кто Один творит чудеса великие, благодарите — вечна любовь Его неизменная!
 
to him who alone does great wonders, for his steadfast love endures forever;

Кто мудро небеса сотворил — вечна любовь Его неизменная!
 
to him who by understanding made the heavens, for his steadfast love endures forever;

Кто землю над водами утвердил — вечна любовь Его неизменная!
 
to him who spread out the earth above the waters, for his steadfast love endures forever;

Он сотворил светила великие — вечна любовь Его неизменная!
 
to him who made the great lights, for his steadfast love endures forever;

Солнце, чтобы оно течением дня управляло, — вечна любовь Его неизменная!
 
the sun to rule over the day, for his steadfast love endures forever;

Луну и звезды, дабы властвовали они над ночью, — вечна любовь Его неизменная!
 
the moon and stars to rule over the night, for his steadfast love endures forever;

Он, карая надменных египтян, поразил их первенцев — вечна любовь Его неизменная!
 
to him who struck down the firstborn of Egypt, for his steadfast love endures forever;

Из плена2 вывел Он Израиль — вечна любовь Его неизменная!
 
and brought Israel out from among them, for his steadfast love endures forever;

Рукою сильной, простертой вывел их — вечна любовь Его неизменная!
 
with a strong hand and an outstretched arm, for his steadfast love endures forever;

Разделил Он надвое море Красное3 — вечна любовь Его неизменная! —
 
to him who divided the Red Sea in two, for his steadfast love endures forever;

и провел через него Израиль — вечна любовь Его неизменная!
 
and made Israel pass through the midst of it, for his steadfast love endures forever;

Фараона же и войско его низверг Он в море Красное, уничтожил врага — вечна любовь Его неизменная!
 
but overthrewa Pharaoh and his host in the Red Sea, for his steadfast love endures forever;

Он провел народ Свой через пустыню — вечна любовь Его неизменная!
 
to him who led his people through the wilderness, for his steadfast love endures forever;

В землях нечестивых поразил Он царей великих — вечна любовь Его неизменная! —
 
to him who struck down great kings, for his steadfast love endures forever;

и предал смерти царей могущественных за их нечестие — вечна любовь Его неизменная!
 
and killed mighty kings, for his steadfast love endures forever;

И от Сихона, царя аморейского, освободил нас Господь — вечна любовь Его неизменная! —
 
Sihon, king of the Amorites, for his steadfast love endures forever;

и от Ога, царя башанского, — вечна любовь Его неизменная!
 
and Og, king of Bashan, for his steadfast love endures forever;

Он земли их отдал в наследие — вечна любовь Его неизменная! —
 
and gave their land as a heritage, for his steadfast love endures forever;

в наследие слуге Своему, Израилю, — вечна любовь Его неизменная!
 
a heritage to Israel his servant, for his steadfast love endures forever.

Он помнил о нас, когда мы унижены были, — вечна любовь Его неизменная! —
 
It is he who remembered us in our low estate, for his steadfast love endures forever;

и спасал нас от врагов наших — вечна любовь Его неизменная!
 
and rescued us from our foes, for his steadfast love endures forever;

Он пищу дает всякой плоти — вечна любовь Его неизменная!
 
he who gives food to all flesh, for his steadfast love endures forever.

Благодарите Бога небес, ибо вечна любовь Его неизменная!
 
Give thanks to the God of heaven, for his steadfast love endures forever.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — См. примеч. к 99:5.
11  [2] — Букв.: из среды их.
13  [3] — Или: Тростниковое море; или: море Суф; Син. пер.: Чермное море; то же в ст. 15.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.