Псалтирь 135 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Schlachter Bibel 1951

 
 

Благодарите ГОСПОДА, ибо Он благ,1 ибо вечна любовь Его неизменная!
 
Hallelujah! Lobet den Namen des HERRN! Lobet ihn, ihr Knechte des HERRN,

Благодарите Бога богов, ибо вечна любовь Его неизменная!
 
die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Vorhöfen des Hauses unsres Gottes!

Благодарите Господа всех господ, ибо вечна любовь Его неизменная!
 
Lobet den HERRN, denn gütig ist der HERR; singet seinem Namen, denn er ist lieblich!

Того, Кто Один творит чудеса великие, благодарите — вечна любовь Его неизменная!
 
Denn der HERR hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem besonderen Eigentum.

Кто мудро небеса сотворил — вечна любовь Его неизменная!
 
Denn ich weiß, daß der HERR groß ist; ja, unser Herr ist größer als alle Götter.

Кто землю над водами утвердил — вечна любовь Его неизменная!
 
Alles, was er will, das tut der HERR im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen:

Он сотворил светила великие — вечна любовь Его неизменная!
 
Er führt Wolken herauf vom Ende der Erde, macht Blitze zum Regen und holt den Wind aus seinen Speichern hervor.

Солнце, чтобы оно течением дня управляло, — вечна любовь Его неизменная!
 
Er schlug Ägyptens Erstgeburten, vom Menschen bis zum Vieh;

Луну и звезды, дабы властвовали они над ночью, — вечна любовь Его неизменная!
 
er sandte Zeichen und Wunder in deine Mitte, o Ägyptenland, gegen den Pharao und alle seine Knechte;

Он, карая надменных египтян, поразил их первенцев — вечна любовь Его неизменная!
 
er schlug große Nationen und tötete mächtige Könige;

Из плена2 вывел Он Израиль — вечна любовь Его неизменная!
 
Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König zu Basan, und alle Könige Kanaans

Рукою сильной, простертой вывел их — вечна любовь Его неизменная!
 
und gab ihr Land als Erbe, als Erbe seinem Volke Israel.

Разделил Он надвое море Красное3 — вечна любовь Его неизменная! —
 
O HERR, dein Name währt ewig; HERR, dein Gedächtnis bleibt für und für!

и провел через него Израиль — вечна любовь Его неизменная!
 
Denn der HERR wird seinem Volke Recht schaffen und mit seinen Knechten Mitleid haben.

Фараона же и войско его низверг Он в море Красное, уничтожил врага — вечна любовь Его неизменная!
 
Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, von Menschenhand gemacht.

Он провел народ Свой через пустыню — вечна любовь Его неизменная!
 
Sie haben einen Mund und reden nicht, Augen haben sie und sehen nicht;

В землях нечестивых поразил Он царей великих — вечна любовь Его неизменная! —
 
Ohren haben sie und hören nicht, auch ist kein Odem in ihrem Mund!

и предал смерти царей могущественных за их нечестие — вечна любовь Его неизменная!
 
Ihnen sind gleich, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.

И от Сихона, царя аморейского, освободил нас Господь — вечна любовь Его неизменная! —
 
Haus Israel, lobe den HERRN! Haus Aaron, lobe den HERRN!

и от Ога, царя башанского, — вечна любовь Его неизменная!
 
Haus Levi, lobe den HERRN! Die ihr den HERRN fürchtet, lobet den HERRN!

Он земли их отдал в наследие — вечна любовь Его неизменная! —
 
Gelobt sei der HERR von Zion aus, er, der zu Jerusalem wohnt! Hallelujah!

в наследие слуге Своему, Израилю, — вечна любовь Его неизменная!
 

Он помнил о нас, когда мы унижены были, — вечна любовь Его неизменная! —
 

и спасал нас от врагов наших — вечна любовь Его неизменная!
 

Он пищу дает всякой плоти — вечна любовь Его неизменная!
 

Благодарите Бога небес, ибо вечна любовь Его неизменная!
 

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — См. примеч. к 99:5.
11  [2] — Букв.: из среды их.
13  [3] — Или: Тростниковое море; или: море Суф; Син. пер.: Чермное море; то же в ст. 15.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.