Псалтирь 135 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Luther Bibel 1984

 
 

Благодарите ГОСПОДА, ибо Он благ,1 ибо вечна любовь Его неизменная!
 
Halleluja! Lobet den Namen des HERRN, lobet, ihr Knechte des HERRN,

Благодарите Бога богов, ибо вечна любовь Его неизменная!
 
die ihr steht im Hause des HERRN, in den Vorhöfen am Hause unsres Gottes!

Благодарите Господа всех господ, ибо вечна любовь Его неизменная!
 
Lobet den HERRN, denn der HERR ist freundlich; lobsinget seinem Namen, denn er ist lieblich!

Того, Кто Один творит чудеса великие, благодарите — вечна любовь Его неизменная!
 
Denn der HERR hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.

Кто мудро небеса сотворил — вечна любовь Его неизменная!
 
Ja, ich weiß, daß der HERR groß ist und unser HERR über allen Göttern.

Кто землю над водами утвердил — вечна любовь Его неизменная!
 
Alles, was er will, das tut er im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen;

Он сотворил светила великие — вечна любовь Его неизменная!
 
der die Wolken läßt aufsteigen vom Ende der Erde, der die Blitze samt dem Regen macht, der den Wind herausführt aus seinen Kammern;

Солнце, чтобы оно течением дня управляло, — вечна любовь Его неизменная!
 
der die Erstgeburten schlug in Ägypten bei den Menschen und beim Vieh

Луну и звезды, дабы властвовали они над ночью, — вечна любовь Его неизменная!
 
und ließ Zeichen und Wunder kommen über dich, Ägyptenland, über den Pharao und alle seine Knechte;

Он, карая надменных египтян, поразил их первенцев — вечна любовь Его неизменная!
 
der viele Völker schlug und tötete mächtige Könige,

Из плена2 вывел Он Израиль — вечна любовь Его неизменная!
 
Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Baschan, und alle Königreiche in Kanaan,

Рукою сильной, простертой вывел их — вечна любовь Его неизменная!
 
und gab ihr Land zum Erbe, zum Erbe seinem Volk Israel.

Разделил Он надвое море Красное3 — вечна любовь Его неизменная! —
 
HERR, dein Name währet ewiglich, dein Ruhm, HERR, währet für und für.

и провел через него Израиль — вечна любовь Его неизменная!
 
Denn der HERR schafft Recht seinem Volk und wird seinen Knechten gnädig sein.

Фараона же и войско его низверг Он в море Красное, уничтожил врага — вечна любовь Его неизменная!
 
a Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, gemacht von Menschenhänden.

Он провел народ Свой через пустыню — вечна любовь Его неизменная!
 
Sie haben Mäuler und reden nicht, sie haben Augen und sehen nicht,

В землях нечестивых поразил Он царей великих — вечна любовь Его неизменная! —
 
sie haben Ohren und hören nicht, auch ist kein Odem in ihrem Munde.

и предал смерти царей могущественных за их нечестие — вечна любовь Его неизменная!
 
Die solche Götzen machen, sind ihnen gleich,alle, die auf sie hoffen.

И от Сихона, царя аморейского, освободил нас Господь — вечна любовь Его неизменная! —
 
Das Haus Israel lobe den HERRN! Lobet den HERRN, ihr vom Hause Aaron!

и от Ога, царя башанского, — вечна любовь Его неизменная!
 
Ihr vom Hause Levi, lobet den HERRN! Die ihr den HERRN fürchtet, lobet den HERRN!

Он земли их отдал в наследие — вечна любовь Его неизменная! —
 
Gelobt sei der HERR aus Zion, der zu Jerusalem wohnt! Halleluja!

в наследие слуге Своему, Израилю, — вечна любовь Его неизменная!
 

Он помнил о нас, когда мы унижены были, — вечна любовь Его неизменная! —
 

и спасал нас от врагов наших — вечна любовь Его неизменная!
 

Он пищу дает всякой плоти — вечна любовь Его неизменная!
 

Благодарите Бога небес, ибо вечна любовь Его неизменная!
 

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — См. примеч. к 99:5.
11  [2] — Букв.: из среды их.
13  [3] — Или: Тростниковое море; или: море Суф; Син. пер.: Чермное море; то же в ст. 15.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.