Псалтирь 149 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Luther Bibel 1984

 
 

Аллилуйя! Пойте ГОСПОДУ новую песнь, хвалу Ему пойте в собрании слуг Его верных!
 
Halleluja! Singet dem HERRN ein neues Lied; die Gemeinde der Heiligen soll ihn loben.

Пусть возрадуется Израиль Создателю своему и восторгаются сыны Сиона Царем своим!
 
Israel freue sich seines Schöpfers, die Kinder Zions seien fröhlich über ihren König.

Пусть водят они хороводы во славу имени Его и поют Ему, играя на тимпанах и лирах!
 
Sie sollen loben seinen Namen im Reigen, mit Pauken und Harfen sollen sie ihm spielen.

Ибо ГОСПОДЬ благоволит к народу Своему, венчает смиренных спасеньем.
 
Denn der HERR hat Wohlgefallen an seinem Volk, er hilft den Elenden herrlich.

И верные слуги Его пусть ликуют в своем торжестве, пусть даже на ложах своих восклицают!
 
Die Heiligen sollen fröhlich sein und preisen und rühmen auf ihren Lagern.

Да славят Господа они во всю силу голоса своего, и меч обоюдоострый да будет в руках их,
 
Ihr Mund soll Gott erheben; sie sollen scharfe Schwerter in ihren Händen halten,

чтобы воздать должное племенам, наказать народы,
 
daß sie Vergeltung üben unter den Heiden, Strafe unter den Völkern,

заковать царей их в цепи и вельмож их — в кандалы железные,
 
ihre Könige zu binden mit Ketten und ihre Edlen mit eisernen Fesseln,

дабы совершить над ними суд, как о том давно уже написано, — это честь для всех верных слуг Его. Аллилуйя!
 
daß sie an ihnen vollziehen das Gericht, wie geschrieben ist. Solche Ehre werden alle seine Heiligen haben. Halleluja!



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.