2 Тимофею 4 глава

Второе послание к Тимофею святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Пераклад Васіля Сёмухі

 
 

Заклинаю тебя пред Богом и Христом Иисусом, Который будет судить живых и мертвых, и явлением Его и Царством Его:
 
Дык, заклінаю цябе перад Богам і Госпадам (нашым) Ісусам Хрыстом, Які будзе судзіць жывых і мёртвых у прышэсьце Ягонае і Царстве Ягоным:

проповедуй слово, вовремя и не вовремя настой, обличи, укори, увещай со всяким долготерпением и поучением.
 
прапаведуй слова, настаўляй у час і ня ў час, выкрывай, забараняй, умаўляй доўга з поўнай цярплівасьцю і настаўленьнем.

Ибо будет время, когда здравого учения не будут терпеть, но по собственным прихотям, болезненно ища слышания, будут набирать себе учителей,
 
Бо будзе час, калі здаровага вучэньня прымаць ня будуць, а паводле сваіх прыхамацяў будуць выбіраць сабе настаўнікаў, лісьлівых слыху;

и от истины отвратят слух и обратятся к басням.
 
і ад ісьціны адвернуць вушы і прыгорнуцца да баек.

Но ты трезвись во всём, терпи страдание, совершай дело благовестника, исполни служение твое.
 
Але ты будзь пільны ва ўсім, цярпі скрушнасьць, выконвай справу дабравесьніка, выконвай служэньне тваё.

Ибо я уже становлюсь жертвенным возлиянием и время отшествия моего настало.
 
Бо я ўжо раблюся ахвяраю, і час майго ўшэсьця настаў.

Подвигом добрым я подвизался, бег закончил, веру сохранил.
 
Подзьвігам добрым я змагаўся, шлях закончыў, веру захаваў;

Отныне уготован мне венец праведности, который в День тот воздаст мне Господь, праведный Судия, и не только мне, но и всем возлюбившим явление Его.
 
а цяпер рыхтуецца мне вянок праўды, які дасьць мне Гасподзь, справядлівы Судзьдзя, у дзень той; і ня толькі мне, але і ўсім, што палюбілі прышэсьце Яго.

Постарайся придти ко мне скоро:
 
Пастарайся прыйсьці да мяне неўзабаве.

ибо Димас меня оставил, возлюбив нынешний век, и отправился в Фессалонику, Крискент — в Галатию, Тит — в Далматию;
 
Бо Дымас пакінуў мяне, палюбіўшы цяперашняе жыцьцё, і пайшоў у Фесалоніку, Крыскент у Галятыю, Ціт у Далмацыю; адзін Лукаш са мною.

Лука один со мной. Марка возьми и приведи с собой; ибо он мне нужен для служения.
 
Марка вазьмі і прывядзі з сабою, бо ён мне патрэбен на служэньне.

Тихика же я послал в Ефес.
 
Тыхіка я паслаў у Эфэс.

Когда пойдешь, принеси плащ, который я оставил в Троаде у Карпа, и книги, особенно писанные на коже.
 
Як пойдзеш, прынясі плашч, які я пакінуў у Траадзе ў Карпа, і кнігі, асабліва пергамэнтныя.

Александр медник много мне зла сделал. Воздаст ему Господь по делам его.
 
Аляксандр-меднік шмат учыніў мне ліха. Няхай яму Бог аддасьць паводле ўчынкаў ягоных!

Его и ты остерегайся : ибо он сильно воспротивился нашим словам.
 
Асьцерагайся яго і ты, бо ён надта ж супрацівіўся нашым словам.

При первой моей защите никого не оказалось со мной, но все меня оставили. Да не вменится им!
 
Пры першай маёй абароне нікога ня было са мною, а ўсе мяне пакінулі. Хай не залічыцца ім!

Но Господь предстал мне и укрепил меня, чтобы чрез меня проповедь достигла полноты, и услышали все язычники; и я был избавлен из пасти льва.
 
А Гасподзь зьявіўся мне і ўмацаваў мяне, каб празь мяне сьцьвердзілася Дабравесьце, і пачулі ўсе язычнікі; і я пазьбег ільвінай пашчы.

Избавит меня Господь от всякого злого дела и спасёт в Царство Свое Небесное. Ему слава во веки веков, аминь.
 
І выратуе мяне Гасподзь ад усякіх ліхіх дзеяў і захавае для Свайго Нябеснага Царства. Яму слава на векі вякоў. Амін.

Приветствуй Приску и Акилу и дом Онисифора.
 
Вітай Прыскілу і Акілу і дом Анісіфораў.

Ераст остался в Коринфе. Трофима же я оставил в Милете больного.
 
Эраст застаўся ў Карынфе; а Трахіма я пакінуў хворага ў Міліце.

Постарайся придти до зимы. Приветствуют тебя Еввул, и Пуд, и Лин, и Клавдия и все братья.
 
Пастарайся прыйсьці да зімы. Вітаюць цябе Эвул і Пуд, і Лін і Клаўдзія, і ўсе браты.

Господь с духом твоим. Благодать с вами.
 
Гасподзь Ісус Хрыстос з духам тваім. Мілата з вамі. Амін.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.