2 Тимофею 4 глава

Второе послание к Тимофею святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Українська Біблія. Турконяк

 
 

Заклинаю тебя пред Богом и Христом Иисусом, Который будет судить живых и мертвых, и явлением Его и Царством Его:
 
[Тому] свідчу перед Богом та Ісусом Христом, Який має судити живих і мертвих підчас Свого приходу і у Своєму Царстві.

проповедуй слово, вовремя и не вовремя настой, обличи, укори, увещай со всяким долготерпением и поучением.
 
Проповідуй Слово, утверджуй за сприятливих і несприятливих обставин, докоряй, потішай, закликай — з усякою терпеливістю і повчанням.

Ибо будет время, когда здравого учения не будут терпеть, но по собственным прихотям, болезненно ища слышания, будут набирать себе учителей,
 
Бо настане час, коли не слухатимуть здорового вчення, а виберуть собі вчителів за своїми пожадливостями, щоб лестили слух,

и от истины отвратят слух и обратятся к басням.
 
аби відвернути вуха від істини та схилитися до небилиць.

Но ты трезвись во всём, терпи страдание, совершай дело благовестника, исполни служение твое.
 
Ти ж будь тверезий в усьому, терпи злидні, виконуй діло благовісника, звершуй своє служіння.

Ибо я уже становлюсь жертвенным возлиянием и время отшествия моего настало.
 
Адже я вже стаю жертвою, і настає час мого відходу.

Подвигом добрым я подвизался, бег закончил, веру сохранил.
 
Я звершив добрий подвиг, свій біг закінчив, віру зберіг.

Отныне уготован мне венец праведности, который в День тот воздаст мне Господь, праведный Судия, и не только мне, но и всем возлюбившим явление Его.
 
А тепер приготовлено мені вінець праведності, який того дня дасть мені Господь, справедливий Суддя, і не лише мені, а й усім, хто полюбив Його прихід.

Постарайся придти ко мне скоро:
 
Постарайся незабаром прибути до мене.

ибо Димас меня оставил, возлюбив нынешний век, и отправился в Фессалонику, Крискент — в Галатию, Тит — в Далматию;
 
Адже Димас, полюбивши нинішній вік, мене покинув, — він подався до Солуня, Крискент — до Галатії, а Тит — до Далматії.

Лука один со мной. Марка возьми и приведи с собой; ибо он мне нужен для служения.
 
Зі мною лише Лука. Візьми Марка, приведи із собою, бо він мені дуже потрібний для служіння.

Тихика же я послал в Ефес.
 
Тихика ж я послав в Ефес.

Когда пойдешь, принеси плащ, который я оставил в Троаде у Карпа, и книги, особенно писанные на коже.
 
Ідучи, принеси плаща, якого я залишив у Троаді в Карпа, і книги, особливо пергаментні.

Александр медник много мне зла сделал. Воздаст ему Господь по делам его.
 
Олександр, коваль, накоїв мені багато лиха; [нехай] Господь віддасть йому за його вчинками.

Его и ты остерегайся : ибо он сильно воспротивился нашим словам.
 
Остерігайся його й ти, бо надто противиться нашим словам!

При первой моей защите никого не оказалось со мной, но все меня оставили. Да не вменится им!
 
При моїй першій обороні нікого не було зі мною, але всі мене покинули. Хай не буде їм це зараховано.

Но Господь предстал мне и укрепил меня, чтобы чрез меня проповедь достигла полноты, и услышали все язычники; и я был избавлен из пасти льва.
 
А Господь став при мені й підкріпив мене, аби через мене сповнилася проповідь: щоб усі язичники почули, і я був визволений з пащі лева.

Избавит меня Господь от всякого злого дела и спасёт в Царство Свое Небесное. Ему слава во веки веков, аминь.
 
[І] Господь визволить мене від усякого лихого діла і спасе для Свого Небесного Царства. Йому слава навіки-віків. Амінь [1].

Приветствуй Приску и Акилу и дом Онисифора.
 
Привітай Прискилу й Акилу та дім Онисифора.

Ераст остался в Коринфе. Трофима же я оставил в Милете больного.
 
Ераст залишився в Коринті, а Трохима я зоставив хворим у Мілеті.

Постарайся придти до зимы. Приветствуют тебя Еввул, и Пуд, и Лин, и Клавдия и все братья.
 
Постарайся прийти до зими. Вітають тебе Евул, Пуд, Лін, Клавдія і всі брати.

Господь с духом твоим. Благодать с вами.
 
Господь [Ісус Христос] — з твоїм духом! Благодать — з вами! [Амінь].



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.