Acts 12 глава

Acts
Darby Bible Translation → Синодальный перевод (МП)

 
 

At that time Herod the king laid his hands on some of those of the assembly to do them hurt,
 
В то время царь Ирод поднял руки на некоторых из принадлежащих к церкви, чтобы сделать им зло,

and slew James, the brother of John, with the sword.
 
и убил Иакова, брата Иоаннова, мечом.

And seeing that it was pleasing to the Jews, he went on to take Peter also: (and they were the days of unleavened bread:)
 
Видя же, что это приятно Иудеям, вслед за тем взял и Петра, — тогда были дни опресноков, —

whom having seized he put in prison, having delivered him to four quaternions of soldiers to keep, purposing after the passover to bring him out to the people.
 
и, задержав его, посадил в темницу, и приказал четырем четверицам воинов стеречь его, намереваясь после Пасхи вывести его к народу.

Peter therefore was kept in the prison; but unceasing prayer was made by the assembly to God concerning him.
 
Итак Петра стерегли в темнице, между тем церковь прилежно молилась о нем Богу.

And when Herod was going to bring him forth, that night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, and guards before the door kept the prison.
 
Когда же Ирод хотел вывести его, в ту ночь Петр спал между двумя воинами, скованный двумя цепями, и стражи у дверей стерегли темницу.

And lo, an angel of [the] Lord came there, and a light shone in the prison: and having smitten the side of Peter, he roused him up, saying, Rise up quickly. And his chains fell off his hands.
 
И вот, Ангел Господень предстал, и свет осиял темницу. [Ангел,] толкнув Петра в бок, пробудил его и сказал: встань скорее. И цепи упали с рук его.

And the angel said to him, Gird thyself, and bind on thy sandals. And he did so. And he says to him, Cast thine upper garment about thee and follow me.
 
И сказал ему Ангел: опояшься и обуйся. Он сделал так. Потом говорит ему: надень одежду твою и иди за мною.

And going forth he followed [him] and did not know that what was happening by means of the angel was real, but supposed he saw a vision.
 
[Петр] вышел и следовал за ним, не зная, что делаемое Ангелом было действительно, а думая, что видит видение.

And having passed through a first and second guard, they came to the iron gate which leads into the city, which opened to them of itself; and going forth they went down one street, and immediately the angel left him.
 
Пройдя первую и вторую стражу, они пришли к железным воротам, ведущим в город, которые сами собою отворились им: они вышли, и прошли одну улицу, и вдруг Ангела не стало с ним.

And Peter, being come to himself, said, Now I know certainly that [the] Lord has sent forth his angel and has taken me out of the hand of Herod and all the expectation of the people of the Jews.
 
Тогда Петр, придя в себя, сказал: теперь я вижу воистину, что Господь послал Ангела Своего и избавил меня из руки Ирода и от всего, чего ждал народ Иудейский.

And having become clearly conscious [in himself], he came to the house of Mary, the mother of John who was surnamed Mark, where were many gathered together and praying.
 
И, осмотревшись, пришел к дому Марии, матери Иоанна, называемого Марком, где многие собрались и молились.

And when he had knocked at the door of the entry, a maid came to listen, by name Rhoda;
 
Когда же Петр постучался у ворот, то вышла послушать служанка, именем Рода,

and having recognised the voice of Peter, through joy did not open the entry, but running in, reported that Peter was standing before the entry.
 
и, узнав голос Петра, от радости не отворила ворот, но, вбежав, объявила, что Петр стоит у ворот.

And they said to her, Thou art mad. But she maintained that it was so. And they said, It is his angel.
 
А те сказали ей: в своем ли ты уме? Но она утверждала свое. Они же говорили: это Ангел его.

But Peter continued knocking: and having opened, they saw him and were astonished.
 
Между тем Петр продолжал стучать. Когда же отворили, то увидели его и изумились.

And having made a sign to them with his hand to be silent, he related [to them] how the Lord had brought him out of prison; and he said, Report these things to James and to the brethren. And he went out and went to another place.
 
Он же, дав знак рукою, чтобы молчали, рассказал им, как Господь вывел его из темницы, и сказал: уведомьте о сем Иакова и братьев. Потом, выйдя, пошел в другое место.

And when it was day there was no small disturbance among the soldiers, what then was become of Peter.
 
По наступлении дня между воинами сделалась большая тревога о том, что сделалось с Петром.

And Herod having sought him and not found him, having examined the guards, commanded [them] to be executed. And he went down from Judaea to Caesarea and stayed [there].
 
Ирод же, поискав его и не найдя, судил стражей и велел казнить их. Потом он отправился из Иудеи в Кесарию и [там] оставался.

And he was in bitter hostility with [the] Tyrians and Sidonians; but they came to him with one accord, and, having gained Blastus the king's chamberlain, sought peace, because their country was nourished by the king's.
 
Ирод был раздражен на Тирян и Сидонян; они же, согласившись, пришли к нему и, склонив на свою сторону Власта, постельника царского, просили мира, потому что область их питалась от [области] царской.

And on a set day, clothed in royal apparel and sitting on the elevated seat [of honour], Herod made a public oration to them.
 
В назначенный день Ирод, одевшись в царскую одежду, сел на возвышенном месте и говорил к ним;

And the people cried out, A god's voice and not a man's.
 
а народ восклицал: [это] голос Бога, а не человека.

And immediately an angel of [the] Lord smote him, because he did not give the glory to God, and he expired, eaten of worms.
 
Но вдруг Ангел Господень поразил его за то, что он не воздал славы Богу; и он, быв изъеден червями, умер.

But the word of God grew and spread itself.
 
Слово же Божие росло и распространялось.

And Barnabas and Saul returned from Jerusalem, having fulfilled the service [entrusted to them], taking also with them John, surnamed Mark.
 
А Варнава и Савл, по исполнении поручения, возвратились из Иерусалима (в Антиохию), взяв с собою и Иоанна, прозванного Марком.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.