1 Царств 14 глава

Первая книга Царств
Библейской Лиги ERV → Елизаветинская на русском

 
 

В тот день сын Саула Ионафан сказал слуге, своему оруженосцу: «Давай перейдём на другую сторону долины к лагерю филистимлян». А своему отцу Ионафан не сказал об этом.
 
И бысть во един день, и рече ионафан сын саулов отрочищу носящему оружие его: гряди, и прейдем в мессаву иноплеменников иже на оней стране. И отцу своему не возвести сего.

Саул же сидел на окраине Гивы под гранатовым деревом на гумне, и с ним было около шестисот человек.
 
И саул седяше на верху холма под древом яблонным еже в магдоне, и бяше с ним яко шесть сот мужей.

Ахия служил священником Господа в Силоме и поэтому носил ефод. Ахия был сыном Ахитува, брата Ихавода. Ихавод был сыном Финееса, а Финеес был сыном Илия, бывшего раньше священником Господа в Силоме. Народ же не знал, что Ионафан ушёл.
 
И ахиа сын ахитов, брата иохаведова, сына финеесова, сына илии, иерей Божий в силоме нося ефуд: и людие не ведяху, яко отиде ионафан.

С каждой стороны от перехода, через который Ионафан собирался пройти в лагерь филистимлян, стояла большая скала. Одна скала называлась Боцец, а другая — Сене.
 
Посреде же прехода, идеже хотяше ионафан прейти в стан иноплеменничь, бысть камень острый отсюду и камень острый отюнуду: имя единому васес и другому сенна:

Одна была обращена на север к Михмасе, а другая — на юг к Геве.
 
камень един стояше от севера противу махмаса, и камень вторый от юга противу гаваи.

Ионафан сказал своему молодому оруженосцу: «Давай перейдём в лагерь этих чужеземцев. Может быть, Господь через нас поразит этих людей! Ничто не может остановить Господа, и не имеет значения, много ли у нас солдат или мало».
 
И рече ионафан ко отрочищу носящему оружие его: гряди, прейдем в мессаву необрезанных сих, негли что сотворит нам Господь, яко несть Господу не удобно спасти во многих или в малых.

Оруженосец ответил ему: «Делай, что считаешь нужным. Я с тобой душой и сердцем».
 
И рече ему носяй оружие его: твори все, на неже сердце твое склоняется: се, аз с тобою есмь, якоже сердце твое сердце мое.

Ионафан сказал: «Мы перейдём к филистимским стражникам и станем у них на виду.
 
И рече ионафан: се, мы прейдем к мужем и явимся к ним:

Если они велят нам остановиться, пока они сами не подойдут к нам, то мы остановимся и не поднимемся к ним.
 
аще сия рекут к нам: помедлите тамо, дондеже возвестим вам: то постоим сами на месте своем и не пойдем к ним:

Но если они прикажут нам подняться к ним, то мы поднимемся, так как это будет для нас знаком, что Господь позволит нам их победить».
 
аще же к нам сице рекут: взыдите к нам: то взыдем, яко предаде их Господь в руки нашя: сие нам знамение (да будет).

Когда Ионафан и его оруженосец показались филистимлянам, филистимские стражники сказали: «Смотрите, иудеи выходят из ущелий, в которых они прятались!»
 
И внидоста оба в мессаву иноплеменников. И глаголаша иноплеменницы: се, еврее исходят из разселин своих, идеже скрышася.

Тогда филистимляне из укрепления закричали Ионафану и его оруженосцу: «Поднимайтесь сюда. Мы научим вас уму-разуму!» Ионафан сказал слуге: «Иди за мной. Господь позволяет Израилю поразить филистимлян!»
 
И отвещаша мужие мессавли ко ионафану и к носящему оружие его, и реша: взыдите к нам, и явим вам глагол. И рече ионафан к носящему оружие его: гряди по мне, яко предаде их Господь в руки израилевы.

Ионафан начал подниматься на холм, цепляясь руками и ногами, и оруженосец его поднимался за ним. Ионафан шёл впереди и сражался с нападавшими, а оруженосец шёл позади него и добивал раненых. Они напали на филистимлян
 
И взыде ионафан (ползущь) на руках и на ногах своих, и носяй оружие его за ним. И узреша иноплеменницы лице ионафане, и порази их: и носяй оружие его идяше вслед его.

и в первой атаке убили около двадцати человек филистимлян на поле размером в половину акра.
 
И бысть язва первая, еюже порази ионафан и носяй оружие его, яко двадесять мужей копийцами и каменовержением и кремением полевым.

Тогда филистимские воины, находившиеся на поле, все воины в лагере, и те, кто засел в укреплении, пришли в ужас. Даже самые храбрые из них трепетали от страха. Вся земля дрогнула, и великий ужас охватил филистимских воинов!
 
И бысть ужас в полце и на селе: и вси людие иже в мессаве и губящии ужаснушася, и тии не хотяху братися: и вострепета земля, и бысть ужас от Господа.

Стражники Саула в Гиве Вениаминовой увидели, что филистимские воины разбегаются в разные стороны.
 
И видеша соглядатае сауловы в гаваи вениамини, и се, полк смятеся семо и онамо.

И сказал Саул своему народу: «Проверьте людей. Я хочу знать, кто из наших воинов вышел из стана». Они проверили, и оказалось, что нет Ионафана и его оруженосца.
 
И рече саул людем сущым с ним: разсмотрите ныне и видите, кто отиде от вас. И разсмотриша, и се, не обретеся ионафан и носяй оружие его.

Тогда Саул велел Ахии принести ковчег Божий, который был в то время с израильтянами.
 
И рече саул ко ахии: принеси ефуд, яко бе кивот Божий в той день с сынми израилевыми.

Саул говорил со священником Ахией, ожидая совета от Бога, а смятение в лагере филистимлян тем временем всё усиливалось. Тогда Саул сказал священнику: «Достаточно! Опусти свою руку и прекрати молитву!»
 
И бысть егда глаголаше саул ко иерею, и шум в полце иноплеменничи ходя идяше и множашеся. И рече саул ко иерею: пригни руки твоя.

Саул поднял народ и пошёл к месту сражения. Филистимские воины были в великом смятении и обратили мечи свои друг против друга!
 
И изыде саул и вси людие иже с ним, и изыдоша до сечи. И се, бысть оружие коегождо на ближняго своего, (и бысть) мятеж велик зело.

Тогда иудеи, которые служили филистимлянам и находились в их лагере, присоединились к израильтянам, сражавшимся вместе с Саулом и Ионафаном.
 
Но и раби, иже быша со иноплеменники вчера и третияго дне, вшедшии в полк, обратишася и тии еже быти им со израилтяны сущими с саулом и со ионафаном.

И все израильтяне, которые прятались в горе Ефрема, услышав, что филистимляне бегут, тоже присоединились к сражающимся и стали преследовать филистимлян.
 
И вси израилтяне скрывшиися в горе ефремли услышаша, яко отбегоша иноплеменницы: приложишася и тии вслед их на брань.

В тот день Господь спас израильтян. Битва продолжалась до границ Беф-Авена. Вся армия, в которой насчитывалось около десяти тысяч человек, сражалась на стороне Саула. Сражение шло в каждом городе горной страны Ефрема.
 
И спасе Господь в той день израиля: брань же пройде даже до вамофа: и вси людие бяху с саулом, яко десять тысящ мужей, и бе брань разсыпана во весь град на горе ефремли.

Но Саул сделал большую ошибку в тот день. Израильтяне были измучены, а Саул взял с народа клятву, сказав: «Кто съест что-либо до вечера, пока я не разобью врагов своих, тот будет проклят!» И никто из воинов не ел.
 
И саул сотвори безумие велие в день той, и закля люди, глаголя: проклят человек, иже ясти будет хлеб даже до вечера, дондеже отмщу врагом моим. И не вкусиша людие вси хлеба:

Во время сражения зашли люди в лес и увидели на земле соты, которые были полны мёда.
 
и вся земля обедаше: и се, бяше дубрава пчелная пред лицем села:

Израильтяне подошли к мёду, но никто не дотронулся до него. Они боялись нарушить клятву.
 
и внидоша людие во пчелник, и се, исхождаху глаголюще: (яко истече мед,) и не бе возвращающаго руки своея ко устом своим, яко убояшася людие клятвы Господни.

Ионафан же не знал об этой клятве. Он не слышал, когда отец его заставил народ дать эту клятву. Ионафан протянул конец палки, которая была у него в руке, обмакнул в соты и достал немного мёда. Он съел этот мёд и почувствовал себя намного лучше.
 
Ионафан же не слышаше, егда заклинаше отец его люди: и простре конец жезла своего, иже в руку ему, и омочи его в соте медвене, и обрати руку свою во уста своя, и прозреша очи его.

Один из солдат сказал Ионафану: «Твой отец заставил людей дать клятву. Он сказал, что тот, кто съест что-либо сегодня, будет проклят. И никто из людей не ел, поэтому они так и ослабли».
 
И рече един от людий, глаголя: кленый прокля отец твой люди, глаголя: проклят человек, иже ясти будет хлеб в день сей: и изнемогоша людие.

Ионафан сказал: «Отец мой принёс беду на землю! Смотрите, насколько мне стало лучше после того, как я поел немного этого мёда!
 
И уразуме ионафан и рече: смути отец мой землю: виждь, яко прозреша очи мои, егда вкусих мало от меда сего:

Было бы лучше, если бы люди поели из того, что отобрали сегодня у врагов своих. Мы бы тогда убили намного больше филистимлян!»
 
о, дабы яли ядуще днесь людие от корыстей врагов своих, ихже обретоша, множайшая бы днесь язва была во иноплеменницех.

В тот день народ Израиля разбил филистимлян повсюду: от Михмаса до Аиалона. Народ очень устал и проголодался.
 
И поразиша в день той от иноплеменников множае нежели в махмасе: и утрудишася людие зело.

Израильтяне забрали у филистимлян овец, коров и телят и были так голодны, что стали закалывать животных на земле и есть мясо, когда в нём ещё была кровь!
 
И устремишася людие на корысти, и пояша людие стада и буйволы и говяда: и закалаху на земли, и ядоша людие с кровию.

Кто-то сказал Саулу: «Смотри! Люди грешат перед Господом. Они едят мясо с кровью!» Саул сказал: «Вы согрешили! Сейчас же прикатите сюда большой камень!
 
И возвестиша саулу, глаголюще: согрешиша людие ко Господу, ядуще с кровию. И рече саул: от гефема привалите мне семо камень велий.

Скажите народу, что каждый должен привести ко мне своего быка и овцу и заколоть их здесь. Не грешите перед Господом! Не ешьте мясо с кровью». В ту ночь каждый из них приводил своих животных и закалывал их там.
 
И рече саул: шедше к людем рцыте им: да принесет кийждо семо телца своего и кийждо овцу свою, и да заколют на камени сем, и ядите я, и не согрешайте Господу ядуще с кровию. И приведоша нощию вси людие свое кийждо, еже имяше в руце своей, и закалаху тамо.

Саул же построил алтарь Господу. Это был первый жертвенник, поставленный им Господу!
 
И созда саул тамо олтарь Господу: сей нача саул созидати олтарь Господу.

И сказал Саул: «Пойдём ночью в погоню за филистимлянами. Мы заберём у них всё, чем они владеют и не оставим в живых ни одного человека!» Народ ответил: «Делай, как считаешь нужным». Но священник сказал: «Давайте обратимся к Богу и спросим Его об этом».
 
И рече саул: снидем вслед иноплеменник нощию, и расхитим их, дондеже заря будет, и не оставим от них мужа. И реша: все еже благо пред очима твоима, твори. И рече иерей: приступим семо к Богу.

Саул спросил Бога: «Должен ли я преследовать филистимлян? Позволишь ли Ты нам победить их?» Но Бог не дал ответа Саулу в тот день.
 
И вопроси саул Бога: сниду ли вслед иноплеменников? предаси ли их в руки израилтяном? И не отвеща ему Господь в день той.

Тогда Саул сказал: «Соберите ко мне всех вождей! Пусть найдут того, кто согрешил сегодня.
 
И рече саул: приведите семо вся колена израилева, и уразумейте и увеждьте, на ком бысть грех сей днесь,

Я клянусь перед Господом, Который спас Израиль: если даже сын мой совершил этот грех, он должен умереть». Но никто из всего народа не сказал ни слова.
 
яко жив Господь спасый израиля, яко аще ответ будет на ионафана сына моего, смертию да умрет. И не бе отвещающаго от всех людий.

Тогда Саул сказал израильтянам: «Вы встаньте с одной стороны, а я и сын мой Ионафан встанем с другой стороны». Народ отвечал: «Как пожелаешь, господин!»
 
И рече саул всему израилю: вы станите на едину страну, аз же и ионафан сын мой станем на другую страну. И реша людие к саулу: еже благо пред тобою, твори.

И взмолился Саул: «Господи, Бог Израиля, почему Ты не отвечаешь слуге Твоему сегодня? Если я или сын мой согрешили, то пусть выпадет урим, а если народ израильский согрешил, то пусть выпадет туммим». И указаны были Саул и Ионафан, а народ был свободен.
 
И рече саул: Господи Боже израилев, что яко не отвещал еси рабу твоему днесь? или моя есть, или сына моего ионафана неправда? Господи Боже израилев, даждь знамение: и аще речеши сия, даждь ныне людем твоим израилю, даждь ныне преподобие. И паде жребий на ионафана и саула, и людие изыдоша.

Тогда Саул сказал: «Теперь снова подай знак и укажи, кто из нас виноват: я или сын мой Ионафан». И жребий пал на Ионафана.
 
И рече саул: верзите жребий на мя и на ионафана сына моего: егоже объявит Господь, смертию да умрет. И реша людие к саулу: несть сей глагол. И преможе саул люди, и вергоша о нем и ионафане сыне его, и паде на ионафана жребий.

Тогда Саул сказал Ионафану: «Расскажи мне, что ты сделал». Ионафан ответил Саулу: «Я только попробовал немного мёда с конца моей палки. Разве из-за этого незначительного проступка меня стоит предать смерти?»
 
И рече саул ко ионафану: возвести ми, что сотворил еси? И возвести ему ионафан и рече: вкушая вкусих мало меду омочив конец жезла, иже в руку моею, и се, аз умираю.

Саул сказал: «Я поклялся, что Бог должен наказать меня, если я не исполню своего обещания! Ионафан, ты должен умереть!»
 
И рече ему саул: сия да сотворит ми Бог, и сия да приложит ми, яко смертию умреши днесь.

Но народ сказал Саулу: «Ионафан привёл сегодня Израиль к великой победе. Так должен ли он умереть?! Не будет этого! И видит Бог, мы клянёмся, что ни один волос не упадет с головы Ионафана, так как Бог помог ему сегодня в сражении с филистимлянами!» Так народ спас Ионафана, и он не умер.
 
И реша людие к саулу: еда днесь умрет сотворивый спасение сие велие во израили? не буди то, жив Господь, аще падет влас главы его на землю, яко милость Божию сотвори в день сей. И помолишася людие о ионафане в день той, и не умре.

Саул же не стал преследовать филистимлян, и они разошлись по домам.
 
И не иде саул вслед иноплеменников: иноплеменницы же отидоша в место свое.

Саул утвердил свою власть над Израилем и воевал со всеми врагами, живущими вокруг его земель. Он сразился с Моавом и с аммонитянами, с Едомом, с царём Сувы и с филистимлянами. И куда бы Саул ни пошёл, он всюду побеждал врагов Израиля.
 
И саул укрепися царствовати во израили, и побеждаше окрест вся враги своя в моаве и в сынех аммоних и в сынех едомлих и в вефоре и в царствии сувани и во иноплеменницех: и аможе аще обращашеся, спасашеся.

Саул был очень храбр и спас Израиль от всех врагов, грабивших израильский народ, и разбил даже амаликитян!
 
И сотвори силу, и победи амалика, и избави израиля из руки попирающих его.

Сыновей Саула звали Ионафан, Иессуи и Мелхисуа. Имя старшей дочери Саула — Мерова, а имя младшей — Мелхола.
 
И беша сынове сауловы ионафан и иисуй и мелхисуе: имена же двою дщерию его, имя первородней мерова и имя вторей мелхола:

Жену Саула звали Ахиноама. Она была дочерью Ахимааса. Военачальника войска Саула звали Авенир. Он был сыном Нира, дяди Саула.
 
имя же жене его ахиноома, дщерь ахимаасова: и имя старейшине вой его авенир сын нира сына ужика саулова:

Кис, отец Саула, и Нир, отец Авенира, были сыновьями Авиела.
 
кис же отец саулов, и нир отец авениров сын иамина сына авиилева.

Всю свою жизнь Саул храбро сражался против филистимлян. И каждый раз, когда Саул видел сильного и храброго человека, он брал его в отряд, который окружал и охранял царя.
 
И бе брань крепка на иноплеменники во вся дни сауловы: и видев саул всяка мужа сильна и всяка мужа сына силы, собираше их к себе.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.