Судьи 21 глава

Книга Судей израилевых
Библейской Лиги ERV → New International Version

 
 

В Мицфе израильтяне поклялись, что никто из них не отдаст своих дочерей замуж за сыновей Вениамина.
 
The men of Israel had taken an oath at Mizpah: “Not one of us will give his daughter in marriage to a Benjamite.”

Сыны Израиля пришли в город Вефиль, где они пробыли до вечера, громко рыдая перед Богом.
 
The people went to Bethel,a where they sat before God until evening, raising their voices and weeping bitterly.

И сказали они Богу: «О, Господи, Бог народа израильского! Почему случилось это с нами? Почему Израиль лишился одного колена?»
 
“Lord, God of Israel,” they cried, “why has this happened to Israel? Why should one tribe be missing from Israel today?”

На следующий день, рано утром, люди построили алтарь и вознесли Богу жертвы всесожжения и содружества.
 
Early the next day the people built an altar and presented burnt offerings and fellowship offerings.

Затем народ Израиля сказал: «Кто из всех колен израильских не пришёл сюда на наше собрание перед Господом?» Они спросили это, так как дали клятву убить тех, кто не придёт в Мицфу на собрание перед Господом.
 
Then the Israelites asked, “Who from all the tribes of Israel has failed to assemble before the Lord?” For they had taken a solemn oath that anyone who failed to assemble before the Lord at Mizpah was to be put to death.

И сжалились сыны Израиля над народом Вениамина, сказав: «Сегодня один род был отделён от Израиля.
 
Now the Israelites grieved for the tribe of Benjamin, their fellow Israelites. “Today one tribe is cut off from Israel,” they said.

Мы поклялись перед Господом, что не позволим своим дочерям выходить замуж за сыновей Вениамина. Как же мы сможем обеспечить их жёнами?»
 
“How can we provide wives for those who are left, since we have taken an oath by the Lord not to give them any of our daughters in marriage?”

Потом народ Израиля спросил: «Народ какого из племён Израиля не приходил в Мицфу, где мы собирались перед Господом?» И оказалось, что из Иависа Галаадского никто не приходил на собрание.
 
Then they asked, “Which one of the tribes of Israel failed to assemble before the Lord at Mizpah?” They discovered that no one from Jabesh Gilead had come to the camp for the assembly.

Израильтяне пересчитали каждого человека и узнали, что не было среди них ни одного из жителей Иависа Галаадского.
 
For when they counted the people, they found that none of the people of Jabesh Gilead were there.

И послал народ Израиля туда двенадцать тысяч воинов, приказав им следующее: «Идите в Иавис Галаадский и поразите мечами каждого человека, живущего там, даже женщин и детей.
 
So the assembly sent twelve thousand fighting men with instructions to go to Jabesh Gilead and put to the sword those living there, including the women and children.

И сделайте вот что: вы должны убить там всех мужчин и всех женщин, которые потеряли невинность». Но не убивайте девственниц. Так воины и сделали.
 
“This is what you are to do,” they said. “Kill every male and every woman who is not a virgin.”

И нашли они в Иависе Галаадском четыреста девиц, не познавших мужчин, и привели их в лагерь в Силом, который находится на Ханаанской земле.
 
They found among the people living in Jabesh Gilead four hundred young women who had never slept with a man, and they took them to the camp at Shiloh in Canaan.

Затем народ Израиля отправил послов к людям Вениамина, которые находились у скалы Риммона, и предложил им перемирие.
 
Then the whole assembly sent an offer of peace to the Benjamites at the rock of Rimmon.

Сыны Вениамина возвратились в Израиль, и им отдали женщин из Иависа Галаадского, которых оставили в живых. Но оказалось, что было недостаточно женщин для всех сыновей Вениамина.
 
So the Benjamites returned at that time and were given the women of Jabesh Gilead who had been spared. But there were not enough for all of them.

Народ Израиля пожалел мужчин из племени Вениамина, так как Господь отделил их от остальных семей израильских.
 
The people grieved for Benjamin, because the Lord had made a gap in the tribes of Israel.

И сказали старейшины израильского народа: «Женщины Вениамина убиты. Где же мы можем найти жён для мужчин, которые остались в живых?
 
And the elders of the assembly said, “With the women of Benjamin destroyed, how shall we provide wives for the men who are left?

Эти уцелевшие мужчины из племени Вениама должны иметь детей, чтобы продолжить свой род. Это должно быть сделано, чтобы не исчез ни один род Израиля!
 
The Benjamite survivors must have heirs,” they said, “so that a tribe of Israel will not be wiped out.

Но мы не можем отдать им в жёны своих дочерей, потому что поклялись, что будет проклят тот, кто отдаст свою дочь за сына Вениамина.
 
We can’t give them our daughters as wives, since we Israelites have taken this oath: ‘Cursed be anyone who gives a wife to a Benjamite.’

Сейчас время праздника Господа, который ежегодно проводится в городе Силом». (Силом находится на севере от Вефиля и к востоку от дороги, ведущей из Вефиля в Сихем, и к югу от города Левон).
 
But look, there is the annual festival of the Lord in Shiloh, which lies north of Bethel, east of the road that goes from Bethel to Shechem, and south of Lebonah.”

Старейшины рассказали сынам Вениамина о своём плане: «Пойдите и спрячьтесь в виноградниках.
 
So they instructed the Benjamites, saying, “Go and hide in the vineyards

Смотрите, когда девицы из Силома начнут танцевать, тогда выйдите из виноградников, схватите себе каждый по девице, ведите их на землю Вениамина и женитесь на них.
 
and watch. When the young women of Shiloh come out to join in the dancing, rush from the vineyards and each of you seize one of them to be your wife. Then return to the land of Benjamin.

Отцы или братья этих женщин придут к нам с жалобой, но мы скажем им: „Простите сыновей Вениамина. Позвольте им жениться на этих женщинах. Мы не смогли найти достаточно женщин для всех мужчин, оставшихся в живых после сражения. Вы обещали не отдавать девушек в жёны сыновьям Вениамина и не отдали их! Они забрали их у вас против вашей воли, так что вы не нарушили клятву, данную Богу”».
 
When their fathers or brothers complain to us, we will say to them, ‘Do us the favor of helping them, because we did not get wives for them during the war. You will not be guilty of breaking your oath because you did not give your daughters to them.’ ”

Люди Вениамина так и сделали. Каждый похитил по одной из танцующих девушек. Они увезли их на свою землю и женились на них. Они построили там города и жили в них.
 
So that is what the Benjamites did. While the young women were dancing, each man caught one and carried her off to be his wife. Then they returned to their inheritance and rebuilt the towns and settled in them.

И весь народ Израиля разошёлся по домам, каждый пошёл в свою семью, на свою землю.
 
At that time the Israelites left that place and went home to their tribes and clans, each to his own inheritance.

В то время не было царя в Израиле. И каждый делал то, что считал правильным.
 
In those days Israel had no king; everyone did as they saw fit.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.