Revelation 19 глава

Revelation
New American Standard Bible → Cовременный перевод WBTC

 
 

After these things I heard something like a loud voice of a great multitude in heaven, saying, “Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God;
 
После этого я услышал громкий шум, подобный голосу многочисленного народа в небесах. Они пели: "Аллилуйя! Победа, слава и сила принадлежит нашему Богу,

BECAUSE HIS JUDGMENTS ARE TRUE AND RIGHTEOUS; for He has judged the great harlot who was corrupting the earth with her immorality, and HE HAS AVENGED THE BLOOD OF HIS BOND-SERVANTS ON HER.”
 
ибо суд Его истинен и справедлив. Он наказал блудницу, совратившую землю своим распутством. Он наказал блудницу, чтобы отплатить за смерть Своих слуг".

And a second time they said, “Hallelujah! HER SMOKE RISES UP FOREVER AND EVER.”
 
И снова запели они: "Аллилуйя! Дым будет возноситься над ней во веки вечные!"

And the twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God who sits on the throne saying, “Amen. Hallelujah!”
 
И после того двадцать четыре старца и четверо животных пали ниц и стали поклоняться Богу, сидящему на троне. Они восклицали: "Аминь! Аллилуйя!"

And a voice came from the throne, saying, “Give praise to our God, all you His bond-servants, you who fear Him, the small and the great.”
 
Затем от престола раздался голос, произнёсший: "Восславьте нашего Бога все вы, слуги Его, все малые и великие, кто почитает Его!"

Then I heard something like the voice of a great multitude and like the sound of many waters and like the sound of mighty peals of thunder, saying, “Hallelujah! For the Lord our God, the Almighty, reigns.
 
И тогда услышал я нечто подобное голосам множества людей, как рёв могучего водопада, оглушительные раскаты грома. Они пели: "Аллилуйя! Ибо правит наш Бог Всемогущий!

“Let us rejoice and be glad and give the glory to Him, for the marriage of the Lamb has come and His bride has made herself ready.”
 
Возрадуемся же и возликуем, и восславим Его, ибо настало время свадьбы Агнца, и невеста Его уже приготовилась.

It was given to her to clothe herself in fine linen, bright and clean; for the fine linen is the righteous acts of the saints.
 
Дали ей надеть одежды из чистого сверкающего полотна". Полотно же означает праведные поступки Божьих святых.

Then he said to me, “Write, ‘Blessed are those who are invited to the marriage supper of the Lamb.’” And he said to me, “These are true words of God.”
 
Затем ангел сказал мне: "Запиши: блаженны те, кто приглашён на пир свадебный". И ещё сказал он мне: "Это истинные слова Божьи".

Then I fell at his feet to worship him. But he said to me, “Do not do that; I am a fellow servant of yours and your brethren who hold the testimony of Jesus; worship God. For the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.”
 
И я упал к ногам его, поклоняясь, но он сказал мне: "Не делай этого! Я такой же слуга, как ты и братья твои, имеющие свидетельство Иисусово. Поклоняйся Богу! Ибо в свидетельстве Иисусовом — дух пророчества."

And I saw heaven opened, and behold, a white horse, and He who sat on it is called Faithful and True, and in righteousness He judges and wages war.
 
И тогда я увидел, что раскрылось небо, и передо мной предстал белый конь. Сидящего на нём называют Истинным и Верным, ибо Он судит и ведёт войну справедливо.

His eyes are a flame of fire, and on His head are many diadems; and He has a name written on Him which no one knows except Himself.
 
Глаза Его подобны пылающему огню. На голове у Него множество венцов, и на них написано имя, которого не знает никто, кроме Него Самого.

He is clothed with a robe dipped in blood, and His name is called The Word of God.
 
Он одет в одежды, омытые кровью. Имя Его — "Слово Божье".

And the armies which are in heaven, clothed in fine linen, white and clean, were following Him on white horses.
 
За ним следовали войска всадников на белых конях, облачённых в чистые сверкающие одежды из тонкого белого полотна.

From His mouth comes a sharp sword, so that with it He may strike down the nations, and He will rule them with a rod of iron; and He treads the wine press of the fierce wrath of God, the Almighty.
 
Изо рта у Него исходит острый меч, которым Он поразит язычников. Он будет править ими железным жезлом, и отожмёт вино виноградными тисками яростного гнева Всемогущего Бога.

And on His robe and on His thigh He has a name written, “KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.”
 
На бедре у Него и на белом одеянии было написано Его имя: "Царь царей и Господь господствующих".

Then I saw an angel standing in the sun, and he cried out with a loud voice, saying to all the birds which fly in midheaven, “Come, assemble for the great supper of God,
 
И тогда я увидел ангела, стоящего на солнце и громко воззвал он к птицам, парящим высоко в небе: "Придите, слетайтесь все вместе на великий пир Божий,

so that you may eat the flesh of kings and the flesh of commanders and the flesh of mighty men and the flesh of horses and of those who sit on them and the flesh of all men, both free men and slaves, and small and great.”
 
пожирать трупы царей, полководцев и великих мира сего, трупы коней и всадников их, трупы свободных и рабов, трупы малых и великих".

And I saw the beast and the kings of the earth and their armies assembled to make war against Him who sat on the horse and against His army.
 
И увидел я тогда зверя и царей земных вместе с армиями их, собравшимися воевать с Сидящим на коне и с войском Его.

And the beast was seized, and with him the false prophet who performed the signs in his presence, by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped his image; these two were thrown alive into the lake of fire which burns with brimstone.
 
Но схватили зверя вместе с лжепророком, совершавшим для зверя чудеса. Этими чудесами он обманывал тех, на ком был знак зверя и кто поклонялся его изображению. Оба они были заживо брошены в кипящее озеро огненной серы.

And the rest were killed with the sword which came from the mouth of Him who sat on the horse, and all the birds were filled with their flesh.
 
Остальные же, кто был в их войске, были убиты мечом, исходившим изо рта Сидящего на коне. И все птицы досыта наелись их трупами.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.