1 John 2 глава

1 John
New International Version → Перевод Еп. Кассиана

 
 

My dear children, I write this to you so that you will not sin. But if anybody does sin, we have an advocate with the Father — Jesus Christ, the Righteous One.
 
Дети мои, это пишу вам, чтобы вы не грешили. А если бы кто согрешил, то мы имеем Ходатаем перед Отцом Иисуса Христа, Праведного.

He is the atoning sacrifice for our sins, and not only for ours but also for the sins of the whole world.
 
И Сам Он есть умилостивление за грехи наши, и не только за наши, но и за грехи всего мира.

We know that we have come to know him if we keep his commands.
 
А что мы познали Его, мы узнаём из того, что соблюдаем Его заповеди.

Whoever says, “I know him,” but does not do what he commands is a liar, and the truth is not in that person.
 
Кто говорит: я познал Его и заповедей Его не соблюдает, тот лжец и нет в нем истины.

But if anyone obeys his word, love for Goda is truly made complete in them. This is how we know we are in him:
 
А кто соблюдает слово Его, в том воистину любовь Божия совершенна. Из этого мы узнаём, что мы в Нем.

Whoever claims to live in him must live as Jesus did.
 
Кто говорит, что пребывает в Нем, тот должен и сам поступать так, как Он поступал.

Dear friends, I am not writing you a new command but an old one, which you have had since the beginning. This old command is the message you have heard.
 
Возлюбленные, не заповедь новую пишу вам, но заповедь древнюю, которую вы имели от начала: заповедь древняя есть слово, которое вы слышали.

Yet I am writing you a new command; its truth is seen in him and in you, because the darkness is passing and the true light is already shining.
 
Но притом и заповедь новую пишу вам, что есть истинно в Нем и в вас, потому что тьма проходит, и свет истинный уже светит.

Anyone who claims to be in the light but hates a brother or sisterb is still in the darkness.
 
Кто говорит, что он во свете, и брата своего ненавидит, тот — во тьме и доныне.

Anyone who loves their brother and sisterc lives in the light, and there is nothing in them to make them stumble.
 
Кто любит брата своего, тот пребывает во свете, и нет в нем соблазна,

But anyone who hates a brother or sister is in the darkness and walks around in the darkness. They do not know where they are going, because the darkness has blinded them.
 
А кто ненавидит брата своего, тот — во тьме, и во тьме ходит и не знает, куда идет, потому что тьма ослепила ему глаза.

I am writing to you, dear children, because your sins have been forgiven on account of his name.
 
Пишу вам, дети, потому что отпущены вам грехи ради имени Его.

I am writing to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I am writing to you, young men, because you have overcome the evil one.
 
Пишу вам, отцы, потому что вы познали Того, Кто от начала. Пишу вам, юноши, потому что вы победили лукавого.

I write to you, dear children, because you know the Father. I write to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I write to you, young men, because you are strong, and the word of God lives in you, and you have overcome the evil one.
 
Я написал вам, дети, потому что вы познали Отца. Я написал вам, отцы, потому что вы познали Того, Кто от начала. Я написал вам, юноши, потому что вы сильны, и слово Божие в вас пребывает, и вы победили лукавого.

Do not love the world or anything in the world. If anyone loves the world, love for the Fatherd is not in them.
 
Не любите мира, ни того, что в мире. Если кто любит мир, в том нет любви Отца,

For everything in the world — the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride of life — comes not from the Father but from the world.
 
потому что всё, что в мире: похоть плоти и похоть очей и гордость житейская — не от Отца, но от мира.

The world and its desires pass away, but whoever does the will of God lives forever.
 
И мир проходит, и похоть его; но творящий волю Божию пребывает вовек.

Dear children, this is the last hour; and as you have heard that the antichrist is coming, even now many antichrists have come. This is how we know it is the last hour.
 
Дети, последний час: и как вы слышали, что Антихрист грядет, и теперь появилось много антихристов; отсюда и знаем, что последний час.

They went out from us, but they did not really belong to us. For if they had belonged to us, they would have remained with us; but their going showed that none of them belonged to us.
 
Они вышли от нас, но не были наши; ибо, если бы они были наши, то остались бы с нами: но они вышли, чтобы было явлено, что не все наши.

But you have an anointing from the Holy One, and all of you know the truth.e
 
Вы же имеете помазание от Святого и знаете все.

I do not write to you because you do not know the truth, but because you do know it and because no lie comes from the truth.
 
Я написал вам не потому, чтобы вы не знали истины, но потому, что вы знаете её, и что всякая ложь не от истины.

Who is the liar? It is whoever denies that Jesus is the Christ. Such a person is the antichrist — denying the Father and the Son.
 
Кто лжец, если не тот, кто отрицает, что Иисус есть Христос? Это — антихрист, отрицающий Отца и Сына.

No one who denies the Son has the Father; whoever acknowledges the Son has the Father also.
 
Всякий, отрицающий Сына, не имеет и Отца. Исповедующий Сына, имеет и Отца.

As for you, see that what you have heard from the beginning remains in you. If it does, you also will remain in the Son and in the Father.
 
Что вы слышали от начала, то да пребывает в вас; если пребудет в вас то, что вы слышали от начала, то и вы пребудете в Сыне и в Отце.

And this is what he promised us — eternal life.
 
И это — обещание Его, которое Он Сам обещал нам: жизнь вечная.

I am writing these things to you about those who are trying to lead you astray.
 
Это я написал вам о вводящих вас в заблуждение.

As for you, the anointing you received from him remains in you, and you do not need anyone to teach you. But as his anointing teaches you about all things and as that anointing is real, not counterfeit — just as it has taught you, remain in him.
 
А то помазание, которое вы получили от Него, пребывает в вас, и вы не имеете нужды, чтобы кто учил вас; но как Его помазание учит вас всему, и оно истинно и не есть ложь, то пребывайте в нем, как оно научило вас.

And now, dear children, continue in him, so that when he appears we may be confident and unashamed before him at his coming.
 
А теперь, дети, пребывайте в Нем, чтобы, когда Он будет явлен, мы имели дерзновение и не были посрамлены пред Ним в пришествии Его.

If you know that he is righteous, you know that everyone who does what is right has been born of him.
 
Если вы знаете, что Он праведен, знайте, что и всякий, делающий правду, рожден от Него.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.