3 Царств 14 глава

Третья книга Царств
Новый русский перевод → Елизаветинская на русском

 
 

В то время Авия, сын Иеровоама, заболел,
 
Во время оно разболеся авиа сын иеровоамль.

и Иеровоам сказал жене: — Пойди переоденься, чтобы в тебе нельзя было узнать жену Иеровоама. Потом иди в Шило. Там есть пророк Ахия — тот, кто сказал, что я стану царем этого народа.
 
И рече иеровоам к жене своей: востани и измени ризы своя, да не познают, яко ты жена иеровоамова, и иди в силом: се бо, тамо ахиа пророк: той глагола мне еже царствовати над людьми сими:

Возьми с собой десять хлебов, несколько лепешек, кувшин меда и иди к нему. Он скажет тебе, что будет с мальчиком.
 
и возми в руце твои человеку Божию десять хлебов, и опресноки чадом его, и гроздие и сосуд меда, и иди к нему: той возвестит ти, что будет отрочати.

Жена Иеровоама сделала так, как он говорил, и пошла к дому Ахии в Шило. Ахия уже не видел, его глаза ослепли от старости.
 
И сотвори тако жена иеровоамля: и воста и иде в силом, и вниде в дом ахиин: человек же стар бяше еже видети, и притупистася очи его от старости его.

Но Господь сказал Ахии: — Жена Иеровоама идет, чтобы спросить тебя о сыне, потому что он заболел. Ответь ей так-то и так-то. Придя, она будет притворяться другой женщиной.
 
И рече Господь ко ахии: се, жена иеровоамова входит вопрошати тя о сыне своем, яко болезнует: по сему и по сему да глаголеши к ней. И бысть внегда внити ей, и она странноявляшеся.

Когда Ахия услышал у двери звук её шагов, он сказал: — Входи, жена Иеровоама. Зачем ты притворяешься? У меня для тебя плохие вести.
 
И бысть егда услыша ахиа шум ног ея, входящей ей во врата, и рече: вниди, жено иеровоамова, почто ты тако странноявляешися? аз бо есмь посланник к тебе жесток:

Иди, скажи Иеровоаму, что так говорит Господь, Бог Израиля: «Я возвысил тебя над народом и сделал тебя вождем Моего народа, Израиля.
 
шедши рцы иеровоаму: сия глаголет Господь Бог израилев: понеже толико вознесох тя от среды людий, и дах тя вожда над людьми моими израилем,

Я отнял царство у дома Давида и отдал его тебе, но ты не был подобен Моему слуге Давиду, который исполнял Мои повеления и следовал за Мной от всего сердца, делая лишь то, что правильно в Моих глазах.
 
и раздрах царство от дому давидова, и дах е тебе, ты же не был еси якоже раб мой давид, иже сохрани заповеди моя, и иже хождаше вслед мене всем сердцем своим, еже творити всякую правоту пред очима моима,

Ты сделал больше зла, чем все, кто жил до тебя. Ты сделал себе других богов, истуканы из металла, вызвав Мой гнев, а ко Мне ты повернулся спиной.
 
и излукавствовал еси, еже творити паче всех елицы быша пред лицем твоим, и пошел еси и сотворил еси себе боги чужды и слияны, еже раздражити мя, и отвергл мя еси назад себе:

Из-за этого Я навожу на дом Иеровоама беду. Я истреблю у Иеровоама всякого мужчину — и раба, и свободного.[81] Я буду жечь дом Иеровоама, как жгут навоз, пока он не сгорит дотла.
 
сего ради се, аз навожду злая на дом иеровоамов, и потреблю иеровоамля мочащаго к стене, держащагося и оставленаго во израили, и истреблю дом иеровоамов, якоже истребляется гной, дондеже скончатися ему:

Тех, кто умрет у Иеровоама в городе, сожрут псы, а тех, кто умрет в поле, склюют небесные птицы». Так сказал Господь![82]
 
умерших иеровоамлих во граде снедят пси, и умершаго на селе снедят птицы небесныя, яко Господь глагола:

А ты возвращайся домой. Когда твоя нога ступит в город, мальчик умрет.
 
ты же воставши иди в дом твой: внегда входити ногама твоима во град, умрет детищь,

Весь Израиль оплачет и похоронит его. Он единственный из тех, кто будет похоронен у Иеровоама, потому что в доме Иеровоама он один, в ком Господь, Бог Израиля, нашел что-то доброе.
 
и восплачется по нем весь израиль, и погребут его, яко той един внидет иеровоаму во гроб, яко обретеся в нем глагол благ о Господе Бозе израилеве в дому иеровоамли:

Господь воздвигнет Себе над Израилем царя, который истребит дом Иеровоама сегодня, и даже сейчас.[83]
 
и возставит Господь себе царя над израилем, иже поразит дом иеровоамов в сей день: а что, и ныне?

Господь поразит Израиль, и тот будет как тростник, колеблемый стремительным потоком. Он искоренит Израиль из этой доброй земли, которую Он дал их отцам, и рассеет их за Рекой[84], потому что они разгневали Господа, делая столбы Ашеры[85].
 
и поразит Господь Бог израиля, якоже колеблется трость на воде: и истребит израиля свыше земли благия сея, юже даде отцем их, и завеет их за ону страну реки, понеже сотвориша дубравы своя, прогневляюще Господа,

Он отдаст Израиль из-за грехов, которые Иеровоам совершил и к которым он склонил израильтян.
 
и предаст Господь израиля за грехи иеровоамли, иже согреши и иже во грех введе израиля.

Жена Иеровоама встала и пошла в Тирцу. Как только она переступила порог дома, мальчик умер.
 
И воста жена иеровоамля и прииде во сариру. И бысть егда вниде в преддверие дому, и детищь умре.

Его похоронили, и весь Израиль оплакивал его, как Господь и сказал через Своего слугу, пророка Ахию.
 
И погребоша его, и плакашася его весь израиль по словеси Господню, еже глагола рукою раба своего ахии пророка.

Прочие события правления Иеровоама — его войны и то, как он правил, записаны в «Книге летописей царей Израиля».
 
И останок словес иеровоамовых, елика ратоваше и елика царствоваше, се, сия написана в книзе словес дний царей израилевых.

Он правил двадцать два года и упокоился со своими предками. Царем вместо него стал его сын Надав.
 
И дние, в нихже царствова иеровоам, двадесять два лета: и успе со отцы своими, и воцарися нават сын его вместо его.

Ровоам, сын Соломона, стал царем в Иудее. Ему был сорок один год, когда он стал царем, и правил он семнадцать лет в Иерусалиме, городе, который Господь избрал среди всех родов Израиля, чтобы там пребывало Его имя. Его мать звали Наама, она была аммонитянкой.
 
Ровоам же сын соломонов царствова над иудою: бе четыредесяти и единаго лета, егда нача царствовати, и седмьнадесять лет царствова во Иерусалиме граде, егоже избра Господь положити имя свое тамо от всех племен израилевых. И имя матере его наама амманитяныня.

Иуда делал зло в глазах Господа. Своими грехами они возбудили Его ревнивый гнев сильнее, чем их отцы.
 
И сотвори ровоам лукавое пред Господем: и раздражи его о всех, яже сотвориша отцы их, о гресех их, имиже согрешиша:

Они тоже устроили у себя святилища на возвышенностях, священные камни и столбы Ашеры на каждом высоком холме и под каждым тенистым деревом.
 
и создаша сии себе высокая, и столпы, и капища на всяцем холме высоцем и под всяцем древом сеновным:

В стране были даже мужчины-блудники[86]; народ перенял все отвратительные обычаи тех народов, которых Господь прогнал от израильтян.
 
и смешение бе в земли их, и сотвориша от всех мерзостей языческих, яже отя Господь от лица сынов израилевых.

На пятом году правления царя Ровоама, Шишак[87], царь Египта, напал на Иерусалим.
 
И бысть в лето пятое царствующаго ровоама, взыде сусаким царь египетский на Иерусалим

Он унес сокровища дома Господа и сокровища царского дворца. Он забрал всё, включая и все золотые щиты, которые сделал Соломон.
 
и взя вся сокровища дому Господня и сокровища дому царева, и копия златая, яже взя давид из руки отроков адраазара царя сувскаго и внесе я во Иерусалим: вся сия взя, и щиты златыя, яже сотвори соломон, и внесе я во египет.

Царь Ровоам сделал бронзовые щиты, чтобы заменить их, и вверил их начальникам стражи, которые несли службу у входа в царский дворец.
 
И сотвори царь ровоам щиты медяныя вместо тех, и постави над ними властели от предходящих пред ним, иже храняху врата дому царева:

Всякий раз, когда царь шёл в Господний дом, стража несла щиты, а после этого возвращала их в комнату стражи.
 
и бысть егда вхождаше царь в дом Господень, и ношаху оныя предходящии, и паки возвращаху тыя во оружехранилище предходящих.

Что же до прочих событий правления Ровоама и всего, что он сделал, то разве не записаны они в «Книге летописей царей Иудеи»?
 
Прочая же словес ровоамлих, и вся яже сотвори, не се ли, сия писана суть в книзе словес дний царства иудина?

Между Ровоамом и Иеровоамом всё время шла война.
 
И брань бе между ровоамом и между иеровоамом во вся дни.

Ровоам упокоился со своими предками и был похоронен с ними в Городе Давида. Его мать звали Наама, она была аммонитянкой. Авия[88], его сын, стал царем вместо него.
 
И успе ровоам со отцы своими, и погребен бысть со отцы своими во граде давидове. И воцарися авиа сын его вместо его.

Примечания:

 
Новый русский перевод
10 [81] — Или: и правителя, и вождя.
10 [82] — Об исполнении этого пророчества см. 15:29-30.
14 [83]Сегодня, и даже сейчас. Значение этого выражения неясно.
15 [84] — В знач.: «за Евфратом».
15 [85] — Это культовые символы вавилонско-ханаанской богини Ашеры. Ашера считалась матерью богов и людей, владычицей моря и всего сущего.
24 [86] — Здесь имеются в виду мужчины, которые занимались мужской проституцией.
25 [87] — Фараон Шешонк I, основатель XXII (ливийской) династии, правил в 950-929 гг. до н. э.
31 [88] — Так в некот. евр. рукописях и в одном из древн. переводов (см. также 2Пар 12:16); в большинстве евр. рукописей: Авийам. Также в стихе 3Цар 15:1.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.