От Матфея 2 глава

Евангелие от Матфея
Новый русский перевод → Русского Библейского Центра

 
 

Иисус родился в иудейском городе Вифлееме во времена правления царя Ирода[8]. После рождения Иисуса в Иерусалим пришли мудрецы с востока.
 
Иисус родился при царе Ироде в иудейском городе Вифлееме. В это самое время пришли в Иерусалим с востока волхвы

Они спрашивали: «Где новорожденный Царь иудеев? Мы видели Его звезду на востоке[9] и пришли поклониться Ему».
 
И спрашивают: «Где тут новорожденный иудейский царь? Мы видели Его восходящую звезду и пришли Ему поклониться».

Услышав об этом, царь Ирод встревожился, а с ним и весь Иерусалим.
 
Эта новость встревожила царя Ирода и с ним весь Иерусалим.

Он созвал к себе всех первосвященников и учителей Закона этого народа и спросил их, где должен был родиться Христос.
 
Ирод собрал всех первосвященников и книжников и спросил у них, где должен родиться Христос.

Они ответили ему: «В иудейском Вифлееме, потому что так написано у пророка:
 
Они ответили: «В Вифлееме иудейском. Написано через пророка:

„И ты, Вифлеем, в земле Иудеи, ты вовсе не наименьший среди главных городов Иудеи. Из тебя выйдет Правитель, Который будет пасти народ Мой Израиль“».[10]
 
“И ты, Вифлеем, земля Иудина, — не из последних под рукой мужей державных Иудиных. Из тебя выйдет Вождь — Пастырь народа Моего, Израиля”».

Тогда Ирод тайно пригласил к себе мудрецов и выведал у них точное время появления звезды.
 
Тогда без шума Ирод принял у себя волхвов и вызнал у них время появления звезды.

Он отослал их в Вифлеем с наказом: «Идите и тщательно разузнайте всё о Младенце. Когда вы Его найдете, известите меня, чтобы и я смог пойти и поклониться Ему».
 
Он сказал им: «Ступайте в Вифлеем и во что бы то ни стало разыщите Младенца. Когда найдете — дайте мне знать. Я тоже пойду Ему поклонюсь».

Выслушав наказ царя, они отправились в путь. Звезда, которую они видели на востоке[11], шла впереди них, пока наконец не остановилась над местом, где был Младенец.
 
Выслушав царя, волхвы отправились в путь. Восходящая звезда, которую они видели, шла перед ними, пока наконец, дойдя, не остановилась над местом, где был Младенец.

Увидев звезду, мудрецы очень сильно обрадовались.
 
Волхвы смотрели на звезду и не могли нарадоваться.

Войдя в дом, они увидели Младенца и Его мать Марию и, павши, поклонились Ему и, открыв свои сокровища, поднесли Ему подарки: золото, ладан[12] и смирну[13].
 
Войдя в дом, они увидели Младенца с Матерью Марией и пали, поклонились Ему, развернули свои сокровища и поднесли Ему дары: золото, ладан и смирну.

Но во сне они были предупреждены о том, что им нельзя возвращаться к Ироду, и вернулись в свою страну другим путем.
 
Во сне им было указание не возвращаться к Ироду, и обратно в свою страну они пошли другой дорогой.

После того как мудрецы ушли, Иосифу во сне явился ангел от Господа и сказал: «Вставай, возьми Младенца и Его мать и беги с ними в Египет. Оставайтесь там, пока я не скажу, потому что Ирод собирается найти Младенца и убить Его».
 
Волхвы ушли, а Иосифу явился во сне ангел Господень и сказал: «Скорей вставай и уходи с Младенцем и Матерью в Египет. Будь там, пока не скажу. Ирод уже подбирается к Младенцу, хочет Его убить».

Иосиф взял Младенца с Его матерью, и ночью они ушли в Египет.
 
Той же ночью Иосиф бежал с Младенцем и Матерью в Египет.

Там он оставался до смерти Ирода. Так исполнились слова, сказанные Господом через пророка: «Из Египта призвал Я Сына Моего».[14] [15]
 
Он оставался там, пока не умер Ирод. Сбылось сказанное Господом через пророка: «Из Египта пришел Сын Мой по зову Моему».

Ирод, поняв, что мудрецы его обманули, пришёл в ярость и приказал убить в Вифлееме, а также в его окрестностях всех мальчиков в возрасте до двух лет. Время рождения Младенца он определил со слов мудрецов.
 
Когда Ирод понял, что от волхвов ему вышла насмешка, он рассвирепел и приказал перебить всех мальчиков до двух лет в Вифлееме и по окрестностям города. О возрасте Ирод знал от волхвов.

Таким образом исполнилось предсказанное через пророка Иеремию:
 
Сбылось сказанное через пророка Иеремию:

«Голос слышен в Раме, плач и горькое рыдание, — плачет о детях своих Рахиль и не хочет утешиться, потому что их больше нет».[16]
 
«Плач огласил Рама, стон и великий вопль. Рахиль плачет о детях своих и не хочет утешиться, ибо их нет».

После смерти Ирода Иосифу в Египте во сне явился ангел от Господа.
 
После смерти Ирода Иосифу в Египте явился во сне ангел Господень

«Вставай, — сказал он, — возьми Ребенка и Его мать и возвращайтесь в Израиль. Тех, кто хотел убить Ребенка, уже нет в живых».
 
И сказал: «Вставай и иди с Младенцем и Матерью в землю Израилеву. Те, кто покушался на жизнь Младенца, умерли».

Иосиф взял Ребенка и Его мать, и они отправились в израильскую землю.
 
Иосиф встал и пошел с Младенцем и Матерью, вернулся в землю Израилеву.

Однако, когда Иосиф узнал, что в Иудее вместо Ирода царствует его сын Архелай, он побоялся возвращаться, но, получив во сне ещё одно указание, пошел в Галилею
 
Он слышал, что теперь в Иудее царствует Иродов сын Архелай, и побоялся туда идти, пошел в Галилею — такое было ему во сне указание —

и поселился там в городе Назарете. Так исполнились слова пророков, что Его будут называть Назарянином[17].
 
И поселился в тех краях в городе Назарете. Исполнилось сказанное через пророков: «Будут звать Его Назарянином».

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [8] — Ирод Великий, был царем Иудеи в 40-4 гг. до н. э. Кроме Иудеи, его владения включали в себя также Самарию и Галилею.
2 [9] — Или: « Мы видели как взошла Его звезда…» См. Чис 24:17.
6 [10]Мих 5:2, 4.
9 [11] — Или: « Звезда, восход которой они видели…»
11 [12] — Ценная ароматическая смола растений, произрастающих в Аравии и Северной Африке.
11 [13]Смирна. Или: мирра— приятно пахнущая смола растения, растущего в Аравии.
15 [14]Ос 11:1. В этом отрывке из Пророков Господь говорит об иудейском народе, который был Им избран, но Матфей относит эту цитату к Иисусу Христу, показывая этим, что в Иисусе нашли свое отражение все ожидания и надежды Господа, которые Он возлагал на израильский народ.
15 [15]Ос 11:1.
18 [16]Иер 31:15.
23 [17] — В знач.: «будет в пренебрежении» (см. Пс 21:7; Ис 53:3; Ин 1:46). Не исключено, что автор указывает здесь на евр. слово не́цер («Ветвь») — см. Ис 11:1. Однако некоторые комментаторы не исключают связи и со словом «назорей» (см. Чис 6:1-21; Суд 13:5).
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.