От Матфея 1 глава

Евангелие от Матфея
Новый русский перевод → Русского Библейского Центра

 
 

Родословие Иисуса Христа[1] [2], сына Давида, сына Авраама:
 
Родословная книга Иисуса Христа, потомка Давида и Авраама.

Авраам был отцом Исаака, Исаак был отцом Иакова, Иаков был отцом Иуды и его братьев,
 
У Авраама был сын Исаак; у Исаака — Иаков; у Иакова — Иуда с братьями;

Иуда был отцом Пареца и Зераха, а матерью их была Фамарь. Парец был отцом Хецрона, Хецрон был отцом Рама,
 
У Иуды — Парец и Зарах, оба от Фамари; у Пареца — Хецрон; у Хецрона — Рам;

Рам был отцом Аминадава, Аминадав был отцом Нахшона, Нахшон был отцом Салмона,
 
У Рама — Амминадав; у Амминадава — Нахшон; у Нахшона — Салмон;

Салмон был отцом Боаза, а матерью Боаза была Раав. Боаз был отцом Овида, а матерью Овида была Руфь. Овид был отцом Иессея,
 
У Салмона — Боаз (его матерью была Рахав); у Боаза — Овед, от Руфи; у Оведа — Ессей;

а Иессей был отцом царя Давида. Давид был отцом Соломона, а матерью Соломона была жена Урии.
 
У Ессея — Давид, царь; у Давида — Соломон (его мать — бывшая жена Урии);

Соломон был отцом Ровоама, Ровоам был отцом Авии, Авия был отцом Асы[3],
 
У Соломона — Реховоам; у Реховоама — Авия; у Авии — Асаф;

Аса был отцом Иосафата, Иосафат был отцом Иорама, Иорам был отцом Уззии,
 
У Асафа — Егошафат; у Егошафата — Егорам; у Егорама — Узия;

Уззия был отцом Иотама, Иотам был отцом Ахаза, Ахаз был отцом Езекии,
 
У Узии — Иотам; у Иотама — Ахаз; у Ахаза — Хезекия;

Езекия был отцом Манассии, Манассия был отцом Амона, Амон был отцом Иосии,
 
У Хезекии — Манашех; у Манашеха — Амос; у Амоса — Иошия;

Иосия был отцом Иехонии и его братьев. В это время народ был переселен в Вавилон.
 
У Иошии — Ехония с братьями. Это было до выселения в Вавилон.

После переселения в Вавилон: Иехония был отцом Шеалтиила, Шеалтиил был отцом Зоровавеля,
 
После выселения в Вавилон у Ехонии был сын Шеалтиэл; у Шеалтиэла — Зеруббавел;

Зоровавель был отцом Авиуда, Авиуд был отцом Элиакима, Элиаким был отцом Азора,
 
У Зеруббавела — Авиуд; у Авиуда — Эльяким; у Эльякима — Азор;

Азор был отцом Садока, Садок был отцом Ахима, Ахим был отцом Элиуда,
 
У Азора — Цадок; у Цадока — Аким; у Акима — Элиуд;

Элиуд был отцом Элеазара, Элеазар был отцом Матфана, Матфан был отцом Иакова.
 
У Элиуда — Элазар; у Элазара — Маттан; у Маттана — Иаков;

Иаков был отцом Иосифа, мужа Марии, которая и родила Иисуса, называемого Христом.
 
У Иакова был сын Иосиф, муж Марии, от которой родился Иисус, называемый Христос.

Всего от Авраама до Давида было 14 поколений, а также 14 поколений от Давида до переселения в Вавилон и 14 поколений от переселения в Вавилон до Христа[4].
 
От Авраама до Давида всех поколений было четырнадцать, от Давида до выселения в Вавилон — четырнадцать и от выселения в Вавилон до Христа — четырнадцать.

История рождения Иисуса Христа такова: Его мать, Мария, была обручена с Иосифом, но, прежде чем они поженились, оказалось, что она беременна. Младенец, которого ей предстояло родить, был от Святого Духа.
 
Иисус Христос родился так. После обручения Его Матери Марии с Иосифом, когда они еще жили врозь, оказалось, что она зачала от Святого Духа.

Будущий муж Марии, Иосиф, был человеком праведным и, узнав об этом, хотел тайно отпустить Марию, не предавая дело огласке, чтобы не опозорить её.
 
Иосиф, муж ее, человек праведный, желая избежать позорной для нее огласки, задумал тайно с ней развестись.

Но когда он принял такое решение, ему во сне явился ангел от Господа и сказал: «Иосиф, сын Давидов! Не бойся взять Марию в жёны, потому что Младенец, что в ней, — от Святого Духа.
 
Но едва он пришел к этой мысли, как был ему сон: явился ангел Господень и сказал: «Иосиф, сын Давидов! Не бойся. Бери к себе Марию. Дитя в ней — от Святого Духа.

Она родит Сына, и ты назовешь Его Иисус[5], потому что Он спасет Свой народ от грехов их![6]»
 
Она родит Сына. Назови Его Иисусом, потому что Он спасет Свой народ от грехов».

Всё, что произошло, было исполнением того, что Господь сказал через пророка:
 
Это произошло, чтобы исполнилось сказанное Господом через пророка:

«Вот дева забеременеет и родит Сына, и назовут Его Еммануил»[7] (что значит: «С нами Бог»).
 
«Забеременеет дева и родит Сына — и Ему дадут имя Иммануэль», что значит «С нами Бог».

Пробудившись от сна, Иосиф сделал так, как велел ему ангел Господень, и Мария стала женой Иосифа,
 
Иосиф пробудился ото сна и сделал, как велел ему ангел Господень, — взял к себе Марию.

но супружеской близости между ними не было до тех пор, пока она не родила Сына. Он назвал Его Иисусом.
 
Но их близость началась не раньше чем она родила Сына. И он дал ему имя Иисус.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [1]Христос. С греческого переводится как: Помазанник, такое же значение имеет евр. термин Мессия. Он — праведный Царь и Освободитель, Спаситель, обещанный Богом еще в Законе Моисея, у Пророков и в Псалтири.
1 [2]Христос. С греческого переводится как: Помазанник, такое же значение имеет евр. термин Мессия. Так же в ст. 18.
7 [3] — Греч. Аса́ф; то же в 1:8. Но см. 1Пар 3:10.
17 [4] — Матфей делит историю Израиля на 3 периода, в которые он включил по 14 поколений. Но, скорее всего, на самом деле поколений было больше, чем записал автор. Авторы того времени могли сокращать родословные списки в соответствии с некой системой — вероятно, для облегчения запоминания. Поэтому в некоторых случаях слово «отец» может означать здесь более дальнего предка.
21 [5] — Евр. Йешу́а; это имя значит: ЙГВГ [Яхве, Господь] спасет.
21 [6] — См. Пс 129:8.
23 [7]Ис 7:14.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.