От Матфея 26 глава

Евангелие от Матфея
Новый русский перевод → Русского Библейского Центра

 
 

Закончив говорить это, Иисус сказал ученикам:
 
Помолчав, Иисус сказал ученикам:

— Вы знаете, что через два дня будет Пасха и Сына Человеческого отдадут на распятие.
 
«Через два дня, как вы знаете, Пасха. Сын человеческий будет предан и распят на кресте».

А во дворце первосвященника Кайафы[164] в это время собрались первосвященники и старейшины народа.
 
Как раз в ту пору во дворце архиерея Кайафы собрались первосвященники и старейшины

Они решили хитростью схватить Иисуса и убить.
 
И договорились между собой устроить так, чтобы Иисуса взять и убить.

«Только не во время праздника, — говорили они, — иначе народ может взбунтоваться».
 
Но решили: «Только лучше не в праздник, а то как бы не поднялся народ».

Иисус находился в Вифании, в доме Симона прокаженного.
 
Иисус был в гостях у Симона прокаженного в Вифании.

И когда Он возлежал за столом, к Нему подошла женщина с алебастровым кувшином, в котором было очень дорогое ароматическое масло, и возлила это масло Ему на голову.
 
Подошла женщина с алебастровым кувшином драгоценного миро и возлила Ему, возлежащему, на голову.

Ученики рассердились, увидев это: — Зачем такая трата?
 
Ученики, наблюдавшие за этим, остались недовольны. Они говорили: «К чему такое расточительство?

Ведь это ароматическое масло можно было продать за большую сумму, а деньги раздать нищим.
 
За миро можно было выручить хорошие деньги и раздать нищим».

Но Иисус, зная, что они говорят, сказал им: — Что вы упрекаете женщину? Она сделала для Меня доброе дело.
 
Видя их насквозь, Иисус сказал: «Зачем вы огорчаете женщину? Она сделала для Меня доброе дело.

Так как нищие всегда с вами,[165] а Я не всегда буду с вами.
 
Нищие будут у вас всегда, а Я с вами не всегда.

Вылив на Меня это масло, она тем самым приготовила Меня к погребению.
 
Возливая миро на Мое тело, она готовит Меня к погребению.

Говорю вам истину: во всем мире, везде, где будет возвещена Радостная Весть, там в память об этой женщине будет рассказано и о том, что она сделала.
 
Поверьте Мне: где бы ни провозглашалось на земле евангелие, будет упомянуто в память о ней и это миро».

Затем Иуда Искариот, один из двенадцати, пошел к первосвященникам
 
Один из Двенадцати, по имени Иуда Искариот, пошел к первосвященникам

с предложением: «Что вы мне дадите, если я предам вам Иисуса?». Те отсчитали ему 30 серебряных монет.[166] [167]
 
И сказал: «Что вы дадите мне за Иисуса?». Они положили дать ему тридцать сребреников.

И с этого времени Иуда стал искать удобного случая, чтобы предать Его.
 
С того дня он стал ждать удобного случая, чтобы выдать Иисуса.

В первый день праздника Пресных хлебов ученики спросили Иисуса: — Где нам приготовить Тебе пасхальный ужин?
 
В первый день Опресноков ученики подходят к Иисусу и говорят: «Где велишь нам приготовить Тебе есть пасху?».

Иисус ответил: — Идите в город к такому-то и скажите ему: «Учитель говорит, что Его время уже подошло, и Он хочет в твоем доме отпраздновать пасхальный ужин со Своими учениками».
 
Он сказал: «Пойдите к нашему человеку в городе и скажите ему: Учитель говорит: “Близок Мой час. У тебя совершу Пасху с Моими учениками”».

Ученики сделали всё, как им велел Иисус, и приготовили пасхальный ужин.
 
Ученики сделали, как велел Иисус, и приготовили пасху.

Вечером Иисус и двенадцать учеников возлегли у стола.
 
Вечером Он со Своими Двенадцатью приступил к пасхе.

Когда они ели, Иисус сказал: — Говорю вам истину: один из вас предаст Меня.
 
И когда они ели, Иисус сказал: «Поверьте Мне, один из вас предаст Меня».

Ученики сильно опечалились и один за другим стали спрашивать Его: — Не я ли, Господи?
 
Подавленные, они стали один за другим спрашивать: «Не я ли, Господи?».

А Иисус ответил: — Тот, кто опустил руку в блюдо вместе со Мной, тот предаст Меня.
 
Иисус сказал: «Кто обмакнул со Мной в солило — этот предаст.

Да, Сын Человеческий уходит так, как о Нем сказано в Писании, но горе тому человеку, который предает Сына Человеческого! Лучше бы ему вообще не родиться.
 
Сын человеческий уйдет, так написано. Но горе человеку, который предаст Сына человеческого! Лучше было бы ему не родиться».

Тогда Иуда, предатель, тоже спросил: — Не я ли, Рабби? — Ты сам это сказал, — ответил Иисус.
 
Иуда, решивший Его предать, спрашивает: «Не я ли, Рабби?». Иисус говорит ему: «Ты сам сказал».

Когда они ели, Иисус взял хлеб и, благословив, разломил его, дал Своим ученикам со словами: — Возьмите и ешьте, это Мое тело.
 
Все ели. Иисус взял хлеб и благословил, разломил и дал ученикам. И сказал: «Берите, вкушайте. Это — Мое Тело».

Затем Он взял чашу, поблагодарил за неё Бога и, подав им, сказал: — Пейте из неё все.
 
И взял чашу, произнес благодарение и чашу подал. И сказал: «Отведайте каждый.

Это Моя кровь завета,[168] проливаемая за многих людей для прощения грехов.
 
Это — Моя Кровь, кровь договора. Она за всех проливается с отпущением грехов.

Говорю вам, что Я уже не буду пить от плода виноградного до того дня, когда Я буду пить с вами новое вино в Царстве Моего Отца.
 
Говорю вам: не пить Мне больше с виноградной лозы до того дня, когда с нового урожая буду пить вместе с вами в Царстве Моего Отца».

Они спели псалмы[169] и пошли на Оливковую гору.
 
Спели гимн и поднялись на Масличную гору.

Тогда Иисус сказал им: — В эту ночь вы все отступитесь от Меня, ведь написано: «Я поражу Пастуха, и разбегутся овцы стада».[170]
 
Там Иисус говорит им: «Этой ночью вы все Меня бросите, как написано: “Убью пастуха — и разбежится овечье стадо.”

Но когда Я воскресну, Я направлюсь в Галилею прежде вас.
 
Воскресну и встречу вас в Галилее».

Петр ответил: — Даже если все Тебя оставят, я этого никогда не сделаю.
 
Петр сказал: «Если даже все Тебя бросят, я ни за что не брошу».

— Говорю тебе истину, — сказал ему Иисус, — в эту ночь, прежде чем пропоет петух, ты трижды отречешься от Меня.
 
Иисус говорит ему: «Поверь Мне: прежде чем этой ночью пропоет петух, трижды отречешься от Меня».

Но Петр уверял: — Даже если мне придется умереть с Тобой, я никогда не откажусь от Тебя. И все ученики говорили то же.
 
Петр возразил: «Если даже придется мне с Тобой умереть, не отрекусь от Тебя!». Так говорили и все другие ученики.

Иисус пришёл с ними на место, называемое Гефсимания, и сказал ученикам: — Посидите здесь, а Я пойду и помолюсь.
 
Иисус приводит их в урочище Гефсиманию и говорит: «Посидите здесь. Я помолюсь в стороне».

Он взял с Собой Петра и двух сыновей Зеведея. Его охватили тоска и тревога.
 
И берет с Собой Петра и обоих сыновей Зеведеевых. Холод и тоска охватили Иисуса,

Тогда Он сказал им: — Душа Моя объята смертельной печалью. Побудьте здесь и бодрствуйте со Мной.
 
И Он сказал: «Душа Моя в смертных муках. Побудьте со Мной. Не спите».

Отойдя немного, Он пал на лицо Свое и молился: — Отец Мой, если возможно, то пусть минует Меня эта чаша, но пусть будет всё не как Я хочу, а как Ты хочешь.
 
Он прошел еще немного вперед, и там пал лицом в землю и начал молиться. Иисус говорил: «Отче Мой! Если возможно, пусть минует Меня эта чаша... Нет, лучше не как Я хочу, а как Ты».

Затем Он возвратился к ученикам и нашел их спящими. — Неужели вы даже часу не могли пободрствовать вместе со Мной? — спросил Он Петра. —
 
Потом возвращается к ученикам и видит, что они спят, и говорит Петру: «И одного часа вы не в силах побыть со Мной, не задремав!

Бодрствуйте и молитесь, чтобы вам не поддаться искушению. Дух бодр, но тело слабо.
 
Не спите и молитесь, чтобы на все находить в себе силу. Дух силен, а плоть слаба».

И во второй раз Он ушел и молился: — Отец Мой, если невозможно, чтобы эта чаша миновала Меня и чтобы Мне не пить из неё, то пусть всё будет по Твоей воле.
 
И во второй раз Иисус ушел и опять молился. Он говорил: «Отче Мой! Если эта чаша не может Меня миновать, чтобы Мне не пить ее, — пусть будет Твоя воля!».

Когда Он вернулся, ученики опять спали, потому что их веки отяжелели.
 
Опять возвращается и видит, что ученики спят: веки у них смежились сами собой.

И, оставив их, Иисус отошел и стал молиться в третий раз теми же словами.
 
Он опять их оставил, ушел и в третий раз опять все повторил в новой молитве.

Затем Он возвратился к ученикам и сказал им: — Вы всё спите и отдыхаете? Вот время настало, и Сын Человеческий предается в руки грешников.
 
Наконец подходит к ученикам и говорит: «Вы все еще спите-почиваете? Настал час. Сына человеческого отдают в руки грешников.

Вставайте, идем. Вот уже и Мой предатель приблизился.
 
Вставайте, идемте! Уже здесь Мой предатель».

Он ещё говорил, как подошел Иуда, один из двенадцати учеников, и с ним большая толпа, вооруженная мечами и кольями. Их послали первосвященники и старейшины народа.
 
Он еще не договорил, как приходит Иуда, один из Его Двенадцати, и с ним большая толпа с мечом и дрекольем — люди от первосвященников и старейшин.

Предатель так условился с ними: «Хватайте Того, Кого я поцелую».
 
Предатель условился с ними о знаке. Он сказал им: «Кого поцелую, Тот и есть: берите Его».

Иуда сразу же подошел к Иисусу и сказал: — Здравствуй, Рабби! — и поцеловал Его.
 
И сразу подходит к Иисусу и говорит: «Здравствуй, Рабби!». И поцеловал Его.

Иисус же сказал ему: — Друг, делай то, для чего пришёл.[171] Тут подошли люди и, схватив Иисуса, взяли Его под стражу.
 
Иисус говорит ему: «Приятель! Вот как ты пришел!». И тут они все надвинулись на Иисуса, схватили Его и взяли под стражу.

Тогда один из тех, кто был с Иисусом, вытащил меч, ударил слугу первосвященника и отсек ему ухо.
 
Один из тех, кто был с Иисусом, выхватил меч, ударил и отсек ухо рабу архиерея.

— Верни свой меч на место, — сказал ему Иисус. — Все, кто берется за меч, от меча и погибнут.
 
Иисус говорит ему: «Верни меч на место. Поднявшие меч от меча и погибнут.

Неужели ты думаешь, что Я не мог бы упросить Моего Отца немедленно прислать Мне более двенадцати легионов[172] ангелов?
 
Или ты думаешь, что Я не могу попросить у Отца двенадцать, а то и больше, легионов ангелов?

Но как же тогда исполнится Писание, что всё это должно произойти?
 
Но тогда не будет того, что должно быть по Писанию. А разве это возможно?».

Затем Иисус обратился к толпе: — Что Я, разбойник[173], что вы пришли с мечами и кольями, чтобы арестовать Меня? Каждый день Я сидел и учил в храме, и вы не арестовывали Меня.
 
В этот час Иисус сказал, обращаясь к толпе: «Как на разбойника вышли вы с мечом и дрекольем ловить Меня. Целыми днями Я сидел и учил народ в Храме, и вы Меня не трогали.

Но всё произошло именно так, чтобы исполнились писания пророков. Тогда все ученики оставили Его и убежали.
 
Нет, только так своим чередом исполняются Писания пророков». Ученики бросили Его, разбежались.

Арестовавшие Иисуса привели Его к первосвященнику Кайафе, у которого уже собрались учители Закона и старейшины.
 
А те, кто схватил Иисуса, отвели Его к архиерею Кайафе — там уже собрались книжники и старейшины.

Петр, держась поодаль, следовал за Иисусом и прошёл прямо во двор первосвященника. Войдя внутрь, он сел со стражниками, чтобы увидеть, чем всё кончится.
 
Петр на расстоянии шел за Иисусом до двора архиерея и во дворе подсел к стражникам. Он не мог уйти, не узнав, чем все закончится.

Первосвященники и весь Высший Совет искали ложных показаний против Иисуса, чтобы приговорить Его к смерти,
 
Первосвященники и весь синедрион занялись поисками улик на Иисуса, чтобы осудить Его на смерть,

но они ничего не могли найти, хотя и пришло много лжесвидетелей. Наконец вышли два человека
 
И не находили. Было много лжесвидетелей, но ничего не нашлось. Наконец подошли еще двое

и заявили: — Этот человек говорил: «Я могу разрушить Божий храм и восстановить его за три дня».
 
И говорят: «Он сказал: “Могу разрушить Божий Храм и в три дня поставить его заново”».

Потом первосвященник встал и спросил Иисуса: — Тебе нечего ответить на эти свидетельства против Тебя?
 
Архиерей вскочил и говорит Иисусу: «Тебе нечего сказать или как? Что такое они показывают против Тебя?».

Иисус молчал. Первосвященник сказал Ему: — Я заклинаю Тебя живым Богом, скажи нам: Ты — Христос, Сын Божий?
 
Иисус молчал. И архиерей говорит Ему: «Заклинаю Тебя Богом Живым, скажи нам: Ты Кто? Христос? Божий Сын?».

— Ты сам так сказал, — ответил Иисус, — но говорю вам, что отныне вы увидите Сына Человеческого, сидящим по правую руку от Всемогущего и идущим на облаках небесных[174].
 
Иисус ответил: «Это ты сказал. Я скажу больше. Теперь сами увидите: Сын человеческий сидит по правую руку Крепкого. Идет по облакам небесным».

Тогда первосвященник разорвал на себе одежды и сказал: — Он кощунствует! Какие нам ещё нужны свидетели?! Вы теперь сами слышали кощунство!
 
Архиерей разодрал на себе одежды и сказал: «Вот оно, кощунство! Каких свидетелей мы еще ждем? Кощунство вы слышали.

Каково ваше решение? Они ответили: — Он виновен и заслуживает смерти.
 
Что скажете?». Они отвечали: «Смерть Ему!».

Тогда Иисусу стали плевать в лицо и бить Его кулаками, некоторые же били Его по щекам и
 
И стали плевать Иисусу в лицо и бить Его. Старались ударить кулаком

говорили: «Пророчествуй нам, Христос, кто Тебя ударил?»
 
И говорили: «Скажи, пророк, кто ударил Тебя! Скажи, Христос!».

Петр же сидел снаружи, во дворе, когда к нему подошла служанка. — Ты тоже был с Иисусом Галилеянином, — сказала она.
 
Петр сидел снаружи во дворе. Подошла служанка и говорит ему: «Ты тоже был с Иисусом Галилеянином».

Но Петр отрицал перед всеми: — Я не знаю, о чем ты говоришь.
 
Кругом были люди, и Петр не признался, сказал: «Не знаю, о чем ты».

Когда он отошел к воротам, его увидела другая служанка. Она сказала стоявшим рядом: — Этот человек был с Иисусом из Назарета.
 
Уже в воротах его увидела другая, повернулась к людям и говорит: «Этот был с Иисусом Назарянином».

Петр снова всё отрицал, поклявшись, что он не знает Этого Человека.
 
Петр опять отрекся, побожился: «Такого человека я не знаю».

Но спустя немного времени стоявшие там люди подошли и сказали ему: — Точно, ты тоже один из них, тебя и говор твой выдает.
 
Но вслед за ней и те люди, что стояли там же, говорят Петру: «Нет, ты точно из тех. И говор такой же».

Тогда Петр начал клясться и божиться: — Я не знаю Этого Человека! И тотчас пропел петух.
 
Тогда он начал клясться и божиться: «Этого человека я не знаю». Пропел петух.

И тогда Петр вспомнил слова Иисуса: «Прежде чем пропоет петух, ты трижды отречешься от Меня». И, выйдя наружу, он горько заплакал.
 
И Петр вспомнил слова, сказанные ему Иисусом: «Прежде чем пропоет петух, ты трижды отречешься от Меня». Петр вышел со двора и от отчаяния заплакал.

Примечания:

 
Новый русский перевод
3 [164]Кайафа занимал пост верховного священника (18-36 гг.).
11 [165] — См. Втор 15:11.
15 [166] — См. Зах 11:12. Здесь, по всей вероятности, говорится о тетрадрахмах — древнегреческих монетах, каждая из которых равнялась заработку четырех дней наемного работника.
15 [167] — См. Зах 11:12.
28 [168] — Ср. Исх 24:8; Евр 9:18-20. В некоторых рукописях: нового завета.
30 [169] — Традиционно на этом празднике иудеи пели Псалмы 112-117 и 135.
31 [170]Зах 13:7.
50 [171] — Или: « Друг, зачем ты пришел?»
53 [172]Легион. Воинское соединение в римской армии, численностью до 6 000 солдат.
55 [173] — Или: мятежник.
64 [174] — См. Пс 109:1; Дан 7:13.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.