Матвія 2 глава

Євангелія від св. Матвія
Українська Біблія. Турконяк → Русского Библейского Центра

 
 

Коли ж Ісус народився у Вифлеємі юдейському за днів царя Ірода, то до Єрусалима прийшли зі сходу мудреці,
 
Иисус родился при царе Ироде в иудейском городе Вифлееме. В это самое время пришли в Иерусалим с востока волхвы

запитуючи: Де Цар юдейський, Який народився? Бо ми побачили Його зорю на сході й прийшли поклонитися Йому.
 
И спрашивают: «Где тут новорожденный иудейский царь? Мы видели Его восходящую звезду и пришли Ему поклониться».

Почувши це, цар Ірод занепокоївся, а з ним і весь Єрусалим;
 
Эта новость встревожила царя Ирода и с ним весь Иерусалим.

тож зібравши всіх первосвящеників і книжників [1] народу, він випитував у них, де б мав народитися Христос.
 
Ирод собрал всех первосвященников и книжников и спросил у них, где должен родиться Христос.

Вони ж сказали йому: У Вифлеємі юдейському, бо так написано пророком:
 
Они ответили: «В Вифлееме иудейском. Написано через пророка:

І ти, Вифлеєме, земле Юдина, нічим не менший серед інших володінь Юди, бо з тебе вийде Вождь, Який пастиме народ Мій, Ізраїля.
 
“И ты, Вифлеем, земля Иудина, — не из последних под рукой мужей державных Иудиных. Из тебя выйдет Вождь — Пастырь народа Моего, Израиля”».

Тоді Ірод, таємно прикликавши мудреців, вивідав у них про час, коли з’явилася зоря,
 
Тогда без шума Ирод принял у себя волхвов и вызнал у них время появления звезды.

і, пославши їх до Вифлеєма, сказав: Ідіть і докладно розвідайте про Дитя; коли ж знайдете, сповістіть мене, щоб і я пішов та поклонився Йому.
 
Он сказал им: «Ступайте в Вифлеем и во что бы то ни стало разыщите Младенца. Когда найдете — дайте мне знать. Я тоже пойду Ему поклонюсь».

Вислухавши царя, вони пішли; і ось зоря, яку побачили на сході, ішла перед ними, доки не зупинилася над місцем, де було Дитя.
 
Выслушав царя, волхвы отправились в путь. Восходящая звезда, которую они видели, шла перед ними, пока наконец, дойдя, не остановилась над местом, где был Младенец.

Побачивши зорю, вони зраділи дуже великою радістю.
 
Волхвы смотрели на звезду и не могли нарадоваться.

І, увійшовши в дім, побачили Дитя з Його матір’ю Марією. Упавши на коліна, вони поклонилися Йому і, відкривши свої скарбниці, піднесли Йому дари — золото, ладан та миро.
 
Войдя в дом, они увидели Младенца с Матерью Марией и пали, поклонились Ему, развернули свои сокровища и поднесли Ему дары: золото, ладан и смирну.

Та, одержавши вві сні застереження не повертатися до Ірода, вони вирушили іншою дорогою до своєї країни.
 
Во сне им было указание не возвращаться к Ироду, и обратно в свою страну они пошли другой дорогой.

Коли вони відійшли, то Господній ангел з’явився вві сні Йосифові й сказав: Уставай, візьми Дитя та Його матір і втікай до Єгипту; будь там, доки я тобі не скажу, бо Ірод буде розшукувати Дитя, щоб убити Його.
 
Волхвы ушли, а Иосифу явился во сне ангел Господень и сказал: «Скорей вставай и уходи с Младенцем и Матерью в Египет. Будь там, пока не скажу. Ирод уже подбирается к Младенцу, хочет Его убить».

Тож, уставши, він взяв уночі Дитя та Його матір і вирушив до Єгипту.
 
Той же ночью Иосиф бежал с Младенцем и Матерью в Египет.

І був там, поки не помер Ірод, аби збулося сказане Господом через пророка, який говорив: З Єгипту покликав Я Мого Сина.
 
Он оставался там, пока не умер Ирод. Сбылось сказанное Господом через пророка: «Из Египта пришел Сын Мой по зову Моему».

Тоді Ірод, побачивши, що мудреці поглузували з нього, дуже розлютився і послав повбивати всіх дітей, які були у Вифлеємі та в усіх його околицях, — від двох років і менше, — за часом, про який вивідав у мудреців.
 
Когда Ирод понял, что от волхвов ему вышла насмешка, он рассвирепел и приказал перебить всех мальчиков до двух лет в Вифлееме и по окрестностям города. О возрасте Ирод знал от волхвов.

Таким чином збулося сказане пророком Єремією, який говорив:
 
Сбылось сказанное через пророка Иеремию:

У Рамі чути крик, [плач і] ридання, і велике голосіння: це Рахиль оплакує своїх дітей і не хоче втішитися, бо їх немає.
 
«Плач огласил Рама, стон и великий вопль. Рахиль плачет о детях своих и не хочет утешиться, ибо их нет».

Коли помер Ірод, Господній ангел з’явився вві сні Йосифові в Єгипті
 
После смерти Ирода Иосифу в Египте явился во сне ангел Господень

й промовив: Уставай, бери Дитя та Його матір і йди в землю Ізраїльську, бо повмирали ті, хто шукав душі Дитяти.
 
И сказал: «Вставай и иди с Младенцем и Матерью в землю Израилеву. Те, кто покушался на жизнь Младенца, умерли».

І той, уставши, взяв Дитя і Його матір, та й прийшов до Ізраїльської землі.
 
Иосиф встал и пошел с Младенцем и Матерью, вернулся в землю Израилеву.

Та, почувши, що в Юдеї замість свого батька Ірода царює Архелай, побоявся туди йти. Отримавши вві сні застереження, він пішов у Галилейські околиці,
 
Он слышал, что теперь в Иудее царствует Иродов сын Архелай, и побоялся туда идти, пошел в Галилею — такое было ему во сне указание —

а прибувши туди, поселився в місті, що має назву Назарет, аби збулося сказане пророками, що Він буде названий Назарянином.
 
И поселился в тех краях в городе Назарете. Исполнилось сказанное через пророков: «Будут звать Его Назарянином».



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.