1-е Коринфянам 13 глава

Первое послание Коринфянам
Русского Библейского Центра → Luther Bibel 1984

 
 

Если я говорю на языках, и человеческих, и ангельских, а любовью ничтожен, — я медь звенящая, кимвал бряцающий.
 
Wenn ich mit Menschen- und mit Engelzungen redete und hätte die Liebe nicht, so wäre ich ein tönendes Erz oder eine klingende Schelle.

Если я владею даром пророчества, и всеми тайнами, и всеми знаниями и, собрав всю свою веру, могу передвигать горы, а любовью ничтожен, — я пустое место.
 
Und wenn ich prophetisch reden könnte und wüßte alle Geheimnisse und alle Erkenntnis und hätte allen Glauben, so daß ich Berge versetzen könnte, und hätte die Liebe nicht, so wäre ich nichts.

Если я раздам все, что у меня есть, и еще геройски пожертвую собой, а любовью ничтожен, — нет мне от этого никакого проку.
 
Und wenn ich alle meine Habe den Armen gäbe und ließe meinen Leib verbrennen, und hätte die Liebe nicht, so wäre mir's nichts nütze.

Любовь удивительно терпелива. Любовь добра, не завистлива. Любовь — не хвастлива, не заносчива.
 
Die Liebe ist langmütig und freundlich, die Liebe eifert nicht, die Liebe treibt nicht Mutwillen, sie bläht sich nicht auf,

Она не бесчинствует, не ищет выгоды, не торопится с обидой, не держит зла,
 
sie verhält sich nicht ungehörig, sie sucht nicht das Ihre, sie läßt sich nicht erbittern, sie rechnet das Böse nicht zu,

Не радуется неправде — наоборот, радуется истине.
 
sie freut sich nicht über die Ungerechtigkeit, sie freut sich aber an der Wahrheit;

Любовь все простит, всему поверит, во всем увидит надежду, ни от чего не надломится.
 
sie erträgt alles, sie glaubt alles, sie hofft alles, sie duldet alles.

Любовь никогда себя не исчерпает, если и пророчества прервутся, и языки умолкнут, и знание потеряет смысл.
 
Die Liebe hört niemals auf, wo doch das prophetische Reden aufhören wird und das Zungenreden aufhören wird und die Erkenntnis aufhören wird.

Ущербны наши знания, ущербны пророчества.
 
Denn unser Wissen ist Stückwerk, und unser prophetisches Reden ist Stückwerk.

Но когда придет совершенство, ущербность останется в прошлом.
 
Wenn aber kommen wird das Vollkommene, so wird das Stückwerk aufhören.

Когда-то я по-детски лепетал, по-детски мыслил, по-детски рассуждал. Но повзрослел, и детское забылось.
 
Als ich ein Kind war, da redete ich wie ein Kind und dachte wie ein Kind und war klug wie ein Kind; als ich aber ein Mann wurde, tat ich ab, was kindlich war.

Сегодня видим отражение в мутном зеркале, а тогда — лицом к лицу. Сегодня знаю лишь кое-что, а тогда все до конца буду знать так, как всего меня знает Бог.
 
Wir sehen jetzt durch einen Spiegel ein dunkles Bild; dann aber von Angesicht zu Angesicht. Jetzt erkenne ich stückweise; dann aber werde ich erkennen, wie ich erkannt bin.

И всегда пребывают эти три: вера, надежда, любовь. Но любовь из них — первая.
 
Nun aber bleiben Glaube, Hoffnung, Liebe, diese drei; aber die Liebe ist die größte unter ihnen.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.