1-е Коринфянам 13 глава

Первое послание Коринфянам
Русского Библейского Центра → New American Standard Bible

 
 

Если я говорю на языках, и человеческих, и ангельских, а любовью ничтожен, — я медь звенящая, кимвал бряцающий.
 
If I speak with the tongues of men and of angels, but do not have love, I have become a noisy gong or a clanging cymbal.

Если я владею даром пророчества, и всеми тайнами, и всеми знаниями и, собрав всю свою веру, могу передвигать горы, а любовью ничтожен, — я пустое место.
 
If I have the gift of prophecy, and know all mysteries and all knowledge; and if I have all faith, so as to remove mountains, but do not have love, I am nothing.

Если я раздам все, что у меня есть, и еще геройски пожертвую собой, а любовью ничтожен, — нет мне от этого никакого проку.
 
And if I give all my possessions to feed the poor, and if I surrender my body to be burned, but do not have love, it profits me nothing.

Любовь удивительно терпелива. Любовь добра, не завистлива. Любовь — не хвастлива, не заносчива.
 
Love is patient, love is kind and is not jealous; love does not brag and is not arrogant,

Она не бесчинствует, не ищет выгоды, не торопится с обидой, не держит зла,
 
does not act unbecomingly; it does not seek its own, is not provoked, does not take into account a wrong suffered,

Не радуется неправде — наоборот, радуется истине.
 
does not rejoice in unrighteousness, but rejoices with the truth;

Любовь все простит, всему поверит, во всем увидит надежду, ни от чего не надломится.
 
bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.

Любовь никогда себя не исчерпает, если и пророчества прервутся, и языки умолкнут, и знание потеряет смысл.
 
Love never fails; but if there are gifts of prophecy, they will be done away; if there are tongues, they will cease; if there is knowledge, it will be done away.

Ущербны наши знания, ущербны пророчества.
 
For we know in part and we prophesy in part;

Но когда придет совершенство, ущербность останется в прошлом.
 
but when the perfect comes, the partial will be done away.

Когда-то я по-детски лепетал, по-детски мыслил, по-детски рассуждал. Но повзрослел, и детское забылось.
 
When I was a child, I used to speak like a child, think like a child, reason like a child; when I became a man, I did away with childish things.

Сегодня видим отражение в мутном зеркале, а тогда — лицом к лицу. Сегодня знаю лишь кое-что, а тогда все до конца буду знать так, как всего меня знает Бог.
 
For now we see in a mirror dimly, but then face to face; now I know in part, but then I will know fully just as I also have been fully known.

И всегда пребывают эти три: вера, надежда, любовь. Но любовь из них — первая.
 
But now faith, hope, love, abide these three; but the greatest of these is love.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.