От Луки 15 глава

От Луки
Слово Жизни → Пераклад Сабілы і Малахава

 
 

Послушать Иисуса собирались все сборщики податей и грешники.
 
І набліжаліся да Яго ўсе мытнікі і грэшнікі слухаць Яго.

Фарисеи же и учителя закона недовольно переговаривались: — Он общается с грешниками и ест вместе с ними.
 
І наракалі хварысэі і кніжнікі, кажучы: Ён прыймае грэшнікаў і есьць разам зь імі.

Тогда Иисус рассказал им притчу:
 
Але (Ён) сказаў ім (вось) гэткую прыповесьць, кажучы:

— Предположим, у кого-либо из вас есть сто овец, и одна из них заблудилась. Разве он не оставит девяносто девять в пустыне и не пойдет искать заблудившуюся до тех пор, пока не найдет?
 
які сярод вас чалавек, маючы сто авечак і згубіўшы адну зь іх, ня пакідае дзявяноста дзевяці ў пустэльні і ня йдзе за згубленай, пакуль ня знойдзе яе?

И когда он найдет ее, то с радостью возьмет ее на плечи.
 
І, знайшоўшы, бярэ на плечы свае, радуючыся.

И когда он придет домой, то созовет своих друзей и соседей и скажет им: "Порадуйтесь со мной, потому что я нашел мою пропавшую овцу!"
 
І, прыйшоўшы дадому, склікае сяброў і суседзяў, кажучы ім: парадуйцеся са мною, бо (я) знайшоў маю згубленую авечку.

Говорю вам, что на небе будет больше радости об одном раскаявшемся грешнике, чем о девяноста девяти праведниках, не нуждающихся в покаянии.
 
Кажу вам, што гэтак радасьць будзе на Небе большая за аднаго грэшніка, які каецца, чым за дзявяноста дзевяць праведнікаў, якія ня маюць патрэбы ў пакаяньні.

— Или если у женщины есть десять серебряных монет и она одну из них потеряет, разве она не зажжет свечу и не станет выметать из всех углов до тех пор, пока не найдет ее?
 
Альбо якая жанчына, якая мае дзесяць драхмаў, калі згубіць адну драхму, і ці ня запальвае сьвечку і ня мяце ў хаце, і шукае старанна да таго часу, пакуль ня знойдзе?

И когда она ее найдет, то созовет подруг и соседок и скажет: "Порадуйтесь со мной, я нашла мою потерянную монету".
 
І, знайшоўшы, (яна) склікае сябровак і суседак, кажучы: парадуйцеся са мною, бо я знайшла драхму, якую (была) згубіла.

Итак, Я говорю вам, что Божьи ангелы радуются даже об одном кающемся грешнике!
 
Кажу вам: гэтак бывае радасьць у Ангелаў Бога (і) за аднаго грэшніка, які каецца.

Иисус продолжал: — У одного человека было два сына.
 
І (Ён) сказаў: адзін чалавек меў двух сыноў.

Младший сказал отцу: "Отец, дай мне ту часть наследства, которая причитается мне". И отец разделил имущество между сыновьями.
 
І сказаў малодшы зь іх бацьку: бацька! дай мне належную (мне) частку маёмасьці. І (бацька) падзяліў ім маёмасьць.

Через несколько дней младший сын собрал все, что у него было, и отправился в далекую страну. Там он растратил все свои средства на распутную жизнь.
 
І праз некалькі дзён малодшы сын, сабраўшы ўсё, пайшоў у далёкую старану і там змарнаваў маёмасьць сваю, жывучы распусна.

Когда у него уже ничего не осталось, в той стране начался сильный голод, и он оказался в нужде.
 
Калі ж ён патраціў усё, настаў вялікі голад у гэнай старане, і ён пачаў цярпець галоту;

Тогда он пошел и нанялся к одному из жителей той страны, который послал его на свои поля пасти свиней.
 
і, пайшоўшы, прыстаў да аднаго з жыхароў той краіны, а той паслаў яго на свае палі пасьвіць сьвіньняў;

Он так голодал, что рад был набить желудок хоть стручками, которыми кормили свиней, но и тех ему не давали.
 
і ён жадаў напоўніць страўнік свой ражкамі, якія елі сьвіньні, але ніхто ня даваў яму.

И, опомнившись, он сказал: "Сколько наемных работников в доме моего отца, и у них больше чем достаточно пищи, а я здесь умираю от голода!
 
І, апамятаўшыся, (ён) сказаў: колькі наймітаў у бацькі майго маюць хлеба ўдосталь, а я гіну з голаду;

Пойду, вернусь к моему отцу и скажу ему: отец! Согрешил я против неба и против тебя.
 
устану, пайду да бацькі майго і скажу яму: тата, я саграшыў супраць Неба і перад табою,

Я больше не достоин называться твоим сыном, обращайся со мной как с одним из своих батраков".
 
і ўжо я ня варты называцца сынам тваім; прыймі мяне, як аднаго з наймітаў тваіх.

И он встал и пошел к своему отцу. Когда он был еще далеко, отец увидел его, и ему стало жалко сына. Он побежал к нему навстречу, обнял его и стал целовать.
 
І, устаўшы, пайшоў да бацькі свайго. І калі ён быў яшчэ далёка, убачыў яго ба́цька ягоны і зжаліўся; і, пабегшы, кінуўся яму на шыю і пацалаваў яго.

Сын сказал ему: "Отец! Согрешил я против неба и против тебя. Я больше не достоин называться твоим сыном".
 
Сын жа сказаў яму: тата! я саграшыў супраць Неба і перад табою і ўжо ня варты называцца сынам тваім.

Но отец сказал своим слугам: "Идите быстрее, принесите лучшую одежду и оденьте его. Наденьте ему на палец перстень и обуйте его в сандалии.
 
А бацька сказаў рабам сваім: прынясіце найлепшую вопратку і апраніце яго, і дайце персьцень на руку ягоную і абутак на ногі;

Приведите откормленного теленка и зарежьте его, устроим пир и будем веселиться.
 
і, прывёўшы, укормленае цяля зарэжце; і, паеўшы, будзем весяліцца,

Ведь мой сын был мертв, и вот он опять жив! Он был потерян, и нашелся!" И они начали веселиться.
 
бо гэты мой сын быў мёртвы і ажыў, і быў згублены і знайшоўся. І пача́лі весяліцца.

А старший сын в это время был в поле. Когда он подходил к дому, то услышал, что в доме музыка и танцы.
 
А старэйшы ягоны сын быў у полі; і калі, вяртаючыся, падыйшоў да дому, пачуў сьпевы і скокі.

Он подозвал одного из слуг и спросил его, что происходит.
 
І, паклікаўшы аднаго са слугаў сваіх, пытаўся: што тут робіцца?

"Твой брат пришел, — ответил ему тот, — и твой отец зарезал откормленного теленка, потому что его сын вернулся живым и здоровым".
 
Той жа сказаў яму: брат твой вярнуўся, і бацька твой зарэзаў укормленае цяля, бо прыняў яго здаровым.

Старший сын рассердился и не захотел зайти в дом. Тогда отец вышел и стал его уговаривать.
 
І (ён) узлаваўся, і ня хацеў увайсьці. Бацька ж ягоны, выйшаўшы, угаворваў яго.

Но сын ответил: "Все эти годы я работал на тебя, как слуга, и всегда исполнял то, что ты говорил. Ты же никогда не дал мне даже козленка, чтобы я мог повеселиться с друзьями.
 
Ён жа, адказаўшы, сказаў бацьку: вось (я) столькі гадоў служу табе і ніколі загадам тваім ня грэбаваў, а ты мне ніколі ня даў казляняці, каб мне з сябрамі маімі павесяліцца.

Но когда этот твой сын, который растратил твое имущество с проститутками, пришел домой, ты зарезал для него откормленного теленка!"
 
А калі гэты твой сын, які змарнатравіў тваю маёмасьць з блудадзейкамі, вярнуўся, (ты) зарэзаў яму ўкормленае цялё.

"Сынок, — сказал тогда отец, — ты ведь всегда со мной, и все, что у меня есть, — все твое.
 
Ён жа сказаў яму: сынок! ты заўсёды са мною, і ўсё маё — тваё;

Но мы должны веселиться и радоваться тому, что твой брат был мертв и ожил, был потерян и нашелся!"
 
а ўзрадавацца і ўзьвесяліцца трэба было, таму што гэты брат твой быў мёртвы і ажыў, прападаў і знайшоўся.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.