В переводе Лутковского [15.1] «отруби» — досл.: «рожки». Речь идет о плодах так называемого «рожкового» дерева, внешне напоминающих стручки фасоли. Из них, посредством выжимания, приготавливали хмельной напиток, а жмых отдавали на корм скоту.
[15.2] «возрадовался в сердце своем» — досл.: «внутренне умилился», «умилосердился».
[15.3] лучшая одежда — знак знатности; перстень — знак власти; обувь — знак свободы (рабам обувь носить запрещалось).